operující čeština

Příklady operující portugalsky v příkladech

Jak přeložit operující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Naše existence jako operující armády. závisí na následujících vodu šetřících procedurách.
As nossas operações como um exercito. dependem destes procedimentos de economia de água.
Mám tři operující muže obklopující park a hlídají.
Tenho três operacionais a rodear o parque.
Je tady rakovina v NID, stínová organizace operující mimo zákon.
Há um cancro no DNI, uma organizaçao sombra que trabalha à margem da lei.
Pane, nejprve bych chtěla navrhnout, abyste stáhnul všechny týmy operující venku, okamžitě.
Primeiro, gostaria de recomendar que chamasse todas as equipas que estao fora da Terra. Já estamos a tratar disso.
Je to cizí špion operující na americké půdě.
Ele é um espião estrangeiro a operar em solo americano. - Então, provem!
Fajn, půjdu vymlátit pravdu z mého operující chirurga.
Vou perguntar ao cirurgião. Gillick, não é?
Hlavní muž drogových kartelů operující v Jižní Africe.
O tipo é um psicopata, Gibbs.
Jste duchovní bytost, jste energetické pole operující v ještě větším energetickém poli.
É um ser espiritual. É um campo de energia que opera num campo de energia ainda maior.
Před chvílí jedna z našich odposlechových stanic zachytila vysílání čínské ponorky operující v západním Tichém oceánu.
Acabámos de interceptar uma transmissão recebida por um submarino chinês no Pacífico Ocidental.
Pak řekněte Vašemu Premiérovi, že máme přepravnou skupinu operující méně než 25 mil od jeho pobřeží.
Diga-lhe que temos um porta-aviões a 40 km da vossa costa.
Mám operující skupinu na dosah každého většího města ve vaší zemi, která čeká na mé rozkazy.
Tenho um grupo de porta aviões a algumas milhas de cada cidade importante do seu país. À espera que eu dê a ordem.
Je napojený na exilovou extremistickou skupinu Isfahan operující ve Státech.
Tem ligações a um grupo extremista exilado: o Isfahan.
A muž operující s těmito kamny byl mimo stan, když se tohle stalo?
E quem estava a usar o fogão estava fora da tenda quando isto aconteceu?
Šéf podsvětí, operující na vašem území. - a vy s ním nemáte problém?
Um chefe organização criminosa a actuar na sua jurisdição e não tem um problema?

Možná hledáte...