předávání čeština

Příklady předávání portugalsky v příkladech

Jak přeložit předávání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednotlivě podvádějí. falšují, vydírají, kazí děti. rozšiřují choroby a prostituci. ve jménu předávání vědomostí z generace na generaci.
Individualmente, eles enganam. falseiam, chantageiam, corrompem crianças. espalham doenças e prostituição. em nome do espalhar do conhecimento de geração em geração.
Třií fáze, třií fáze a cvičení v předávání hlášení?
As três fases. E o estudo da interpretação?
Řekni mi, Simone Durocu, že scéna při předávání cen, byla autobiografická?
Diga-me, Simon Duroc, aquela cena na premiação, era autobiográfico também?
Pane starosto, předávání pochval je za 5 minut.
Senhor Presidente, a cerimónia dos louvores começa daqui a cinco minutos.
Předávání cen Grammy bude pokračovat po reklamách.
O grammy vai continuar depois deste comercial.
V televizi bylo nějaký předávání cen. A já ji viděl v publiku.
Estava a dar uma entrega de prémios.
Pane Molinari, dovolte, abych Vám připoměl. jak důležitá je Vaše účast na předávání cen. už kvůli tisku.
Sr. Molinari, deixe-me salientar a importância da sua presença na cerimónia de atribuição dos prémios para a imprensa.
Chci abyste všichni vypadali nejlépe. na to interview i předávání ceny.
Quero que todos estejam bonitos. para a entrevista e o banquete de entrega do prémio.
Píšete si projev na předávání cen za nejvulgárnější video?
É seu discurso para o oscar de vídeos nojentos?
Také tam máte instrukce ohledně evidence důkazů, postupy předávání na určených místech. a několik telefonů, na kterých jsem k zastižení.
Instruções sobre provas, sítios de encontro. E alguns contactos por onde me encontrar.
Chci stihnout předávání cen v Cannes.
Quero poder anunciar o negócio em Cannes.
Připadám si jako na předávání Oskarů.
Sinto-me como se tivéssemos ganho um óscar.
Všichni zaměstnanci se dostaví na hlavní nádvoří k. předávání ceny Nejlepší pracovník týdne.
Atenção. Todos os funcionários, sigam para o pátio principal. para a obrigatória celebração do Funcionário da Semana. Limpo.
Nesnáším tohle předávání cen.
Odeio estas cerimônias de premiação. Quem se importa?

Možná hledáte...