poskrovnu čeština

Příklady poskrovnu portugalsky v příkladech

Jak přeložit poskrovnu do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V případě Villetteovy vraždy toho víme také poskrovnu.
Este caso, o homicídio de Villette, está longe de estar resolvido.
Když jste daleko od civilizace je truchlících poskrovnu.
Além estão, poucos familiares quando se está longe da civilização.
I když je jich tu poskrovnu, spása je potřeba všude.
Embora poucos, a necessidade de salvação está em todo o lado.
Případů šikanování na této škole je nyní poskrovnu.
O número de rufias nesta escola atingiu o nível mínimo.
Hudba byla klidná, a šlehačky bylo poskrovnu, ale chutnala.
A música foi sedativo e o creme foi sovina, mas saboroso.
Magmin má rozumu přinejlepším poskrovnu.
O magnum é uma magia moderna e inteligente em experiência.
Poskrovnu, důstojně.
Simples, digno, assim como o Milt.
Takových smrků je poskrovnu.
Arvores Spruce são escassas.
Jídla a vody je poskrovnu.
A comida e a água escasseiam.
Vychutnej si ji a nasaj ji. Momentů jako tenhle je v životě poskrovnu.
Saboreia-a, digere-a. momentos como este aparecem uma vez na vida.
Zdá se mi, že. kdybych našel malíře, který by rád vytěžil co nejvíc z jižních krajin a který by byl stejně pohlcen prací, jako já, nebál by se žít poskrovnu jako mnich, nemarnil svůj čas a věnoval se práci, pak to celé by bylo výborné.
Me parece que. se eu puder encontrar um pintor que queira tirar o máximo proveito do sul, e que esteja suficientemente abstraído no seu trabalho, como eu, disposto a viver como um monge, focado e sem tempo a perder, então. o resultado seria esplêndido.
V době války je jídla poskrovnu.
Nesta altura da guerra, a comida escasseia.
Jasně, život je plnej bolesti a dřiny, ale vtip je v tom užívat si ty dokonalé zážitky, kterých se nám poskrovnu dostane.
Bem, claro que a vida é cheia de dor e sofrimento, mas o segredo é desfrutar das poucas e boas experiências que os momentos nos proporcionam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důkazů pro toto tvrzení je však poskrovnu a jsou nepřímé.
Mas as razões que suportam esta afirmação são escassas e anedóticas.

Možná hledáte...