poskytnutý čeština

Příklady poskytnutý portugalsky v příkladech

Jak přeložit poskytnutý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Bohatý nářez poskytnutý čtyřmi mlsnými gurmány třem sličným dámičkám.
Um frito de carne magra e gorda oferecido por 4 gourmets glutões a 3 jovens donzelas em 12 pratos. Está bem assim?
Jestli si ho nemůžete dovolit bude vám poskytnutý.
Se não puder pagar por um, providenciaremos um para si.
Kvůli malé dostupnosti letů, musí využít poskytnutý let z Tokia do Kunmingu v Číně.
Devido a disponibilidade limitada. é necessário que apanhem um voo previsto de condição obrigatória. de Tóquio até Yunnan, China.
Ale neděs se. Je to jen tělesný akt poskytnutý jako služba.
Mas não te preocupes, é apenas um ato carnal realizado no cumprimento do dever.
Ale skoro všichni naši zaměstnanci mají i druhý mobil, poskytnutý kanceláří pro potřeby senátu.
Quase todos na equipa têm um segundo telefone, fornecido pelo escritório para assuntos do Senado.
Spis k vraždě, poskytnutý obžalobou, se všemi důkazy, shromážděnými k Maxově připadu.
COMO DEFENDER UM ASSASSINO O livro do homicídio. Foi-nos dado pela Acusação com todas as provas do caso.
Poskytnutý materiál a úsilí potřebné k vyšetřování jsou příliš na jednoho člověka.
O material fornecido e os esforços de investigação Requeridos, serão demasiados para uma única pessoa.
Náš zdroj tvrdí, že před několika dny došlo k překvapivému objevu, když vzorek DNA poskytnutý Benem Crawfordem odhalil, že je chlapcův biologický otec.
Fontes afirmam que a polícia fez há dias uma descoberta surpreendente quando uma amostra de ADN apresentada por Ben Crawford revelou que ele é o pai biológico do menino.
Předpokládáme, že jste si poskytnutý materiál pročetli, vzhledem k vaší dnešní účasti.
Nós também presumimos que leram o material, dado que estão aqui hoje.
Vzorek DNA poskytnutý Benem Crawfordem odhalil, že je chlapcův biologický otec.
A amostra de ADN apresentada por Ben Crawford revelou que ele é o pai biológico do menino.
Díky za poskytnutý přínos, doktore Pierci, ale odsud si to už převezmeme, dobře?
Obrigado pela ajuda, Dr. Pierce, mas vamos assumir daqui, ok?
Je to dar. Poskytnutý Andělem.
É uma dádiva concedida pelo Anjo.

Možná hledáte...