práskat čeština

Příklady práskat portugalsky v příkladech

Jak přeložit práskat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestaňte práskat dveřma.
Deixa de mexer nas portas!
Až se vrátím, tak honorace pozná že není jediná kdo umí práskat bičem.
Quando voltar saberão que os ricos não são os únicos em dirigir um látego de couro.
Měla jste na mysli, že já bych vám pomohl práskat tím bičem?
Possivelmente pensava que o ajudaria a dirigir esse látego?
Určitě nebudu práskat nějakému fízlovi.
Podes ter a certeza que não vou bufar a nenhum polícia.
Až budeme mít dobytek, budete práskat bičem.
Quando formos buscar a manada, preciso de si para estalar o chicote.
Dnes se jistě bude v Kensingtonu práskat dveřmi limuzín dlouho do noci.
Nigel-Incubadora-Jones, de Henley. Decerto, haverá muitas portas de carros a bater, em Kensington, esta noite.
Za měsíc touhle dobou bude práskat za pár pytlíků. Každej bude práskat.
Daqui a um mês ele vai chibar-se por um par de panfletos.
Za měsíc touhle dobou bude práskat za pár pytlíků. Každej bude práskat.
Daqui a um mês ele vai chibar-se por um par de panfletos.
Ale za 6 měsíců se budou práskat navzájem všichni.
Ninguém lê a história, mas durante 6 meses, temos todos aos pinotes na rua, a chibarem-se uns aos outros.
Je ve vězení. Mohl by práskat, aby se dostal ven.
Ele está em Obispo e acho que ele poderá tentar negociar a saída.
Byl jsi práskat, co?
Bufaste.
Co to znamená? Mám práskat?
Você quer que eu seja um rato, é isso?
Práskat práskací kuličky, to si pak taky prásknu.
Se remarem na canoa da escola, é claro que levam com o remo.
Pokud se rozhodne práskat, může nás rozebrat cihlu po cihle.
Pode destruir-nos, bloco por bloco.

Možná hledáte...