prskat čeština

Příklady prskat portugalsky v příkladech

Jak přeložit prskat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš sedět a prskat gin, ponižovat mě, celou noc mě trhat na kusy, a to je v pořádku.
Podes sentar-te, com o gin a escorrer-te da boca, podes humilhar-me, desfazer-me em pedaços a noite toda, não faz mal.
Zaplatím vám oběd. Slibuji, že vám nebudu prskat jídlo do tváře nebo hloupě pomlaskávat rty.
Vou pagar o teu almoço. e prometo não cuspir comida na tua cara ou fazer ruídos com a boca.
Nevadilo by ti prskat někam jinam - táhne ti z huby!
Queres ir tagarelar para outro lugar? Cheiras mal.
Nebudu prskat a nebudu koukat Monice na prsa.
Não cuspirei nem olharei para o peito da Monica.
Takhle prskat sopel po lidech a vůbec.
Cospes gelado em cima de toda a gente e merda do género?
Páč si kvůli tobě nechávám prskat do ksichtu od zástupu děcek. Proto.
Porque 2.000 crianças cospem na minha cara por tua causa, é por isso.
A budou na tebe prskat.
E toda a gente cospe?
Já jsem pořád jediná co tu nemarodí a teď na mě jako všichni budou prskat?
E acabamos a noite com toda a gente a cuspir-me?
Prskat.
Sempre a cuspir.
Ale až tu přede všema začne prskat jako slanina na pánvi, žádná beseda nebude?
Mas se ele ferver como uma fatia de bacon, em frente de toda a gente, não teremos nenhum encontro, pois não?
Přestaň na mě prskat jídlo!
Paras de cuspir comida?
Myslím jako prskat a slintat, nebylo to ani pořádné.
Depois começou a babar-se todo, e isso nem estava no guião.
A když se konečně vrátil domů, nemohl jsi mu říct ani slovo, aniž by nezačal prskat.
Quando finalmente voltou a casa, não se lhe podia dizer nada sem que ele se passasse.
Nikdy jsem ho neviděl na někoho prskat.
Nunca o vi a passar-se com ninguém.

Možná hledáte...