právem čeština

Příklady právem portugalsky v příkladech

Jak přeložit právem do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale má zde být ještě jednou uplatněno milosrdenství před právem.
Mas por sorte a misericórdia prevaleceu.
Jakým právem maříte spravedlnost?
Com que direito interferis na justiça real?.
Právem pokrevního nástupnictví.
Pelo direito de linhagem.
Jakým právem.?
Ouça, que direito tem.?
Právem manžela.
O de marido.
Mám jisté praktické vztahy s právem.
Tenho uma relação prática com a Lei.
A mohu se zeptat jakým právem?
Posso saber com que autoridade?
Právem těchto zbraní a mužů.
Com a autoridade dessas armas.
Právem?!
Autoridade?
Právem?! Jak se opovažujete, pane!
Como se atreve, senhor?
Právem patří Dorianovi, a já mu ho dám.
Pertence a Dorian Gray e dá-lo-ei a ele.
Ale jsem ti za to vděčný. Teď vím, že jsme každý oddělená lidská bytost s právem žít a pracovat a myslet jako jednotlivec, ale se závazkem vůči společnosti, v níž žijeme.
Mas agradeço-te por essa vergonha, porque fiquei a saber que somos seres humanos separados, com o direito de viver, trabalhar e pensar como indivíduos, mas com um dever para com a sociedade em que vivemos.
Jakým právem se opovažuješ říct, že existuje hrstka nadřazených, ke kterým patříš?
Com que direito te atreves a dizer que pertences a esses poucos seres superiores?
Jakým právem ses rozhodl, že ten chlapec byl méněcenný, a proto mohl být zabit?
Que direito tinhas de considerar aquele rapaz inferior e, logo, passível de ser morto?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obhájci volných trhů prohlásí, že pokud chtějí místní vlastníci půdu prodat, je jejich právem tak učinit.
Os defensores dos mercados livres argumentam que se os proprietários rurais locais pretendem vender a sua terra, a escolha é sua.
Spolu s právem Taylorové na smrt se zkoumala také desítky let trvající debata o asistovaném umírání.
Juntamente com o direito de Taylor a morrer, décadas de debate sobre assistência à morte foram sujeitas a escrutínio.
Vezměme si Poláky, kteří jsou sice právem hrdí na protinacistický odpor své společnosti, avšak za války zabili víc Židů než Němců.
Consideremos os polacos, que, merecidamente orgulhosos da resistência da sua sociedade contra o nazismo, acabaram por matar mais judeus do que alemães durante a guerra.
Fed by měl takové atavistické protesty jednoduše ignorovat, jak právem učinil minulý týden.
A Fed deve simplesmente ignorar tais protestos atávicos, como fez acertadamente na semana passada.
PAŘÍŽ - Francie má za sebou deváté prezidentské volby s přímým a všeobecným volebním právem.
PARIS - A França concluiu agora as nonas eleições presidenciais por sufrágio universal directo.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.
Os eleitores da Grécia tiveram razão em exigir uma mudança de rumo, e o seu governo tem razão em recusar a aceitação de um programa profundamente imperfeito.
Co se týče prvního tvrzení, The Economist i laureát Nobelovy ceny Mario Vargas Llosa právem Chávezův úspěch uvedli do souvislostí.
Quanto ao primeiro objectivo, tanto a revista The Economist como o Nobel da literatura, Mario Vargas Llosa, estavam certos ao relativizar as consecuções de Chávez.
Města jsou po celém světě dějištěm i tématem významných společenských debat, a to plným právem.
Em todo o mundo, as cidades são ao mesmo tempo o espaço e o foco dos principais debates da sociedade, e por boas razões.
A plným právem.
E estávamos certos em fazê-lo.
Kromě toho musíme vytvořit pravidla podporující chování v souladu s mezinárodním námořním právem.
Também devemos estabelecer regras que promovam o comportamento baseado no direito marítimo internacional.
Mezinárodní společenství se může právem domnívat, že dlužníci i věřitelé byli předem varováni.
A comunidade internacional pode acertadamente acreditar que tanto os mutuários como os credores foram oportunamente avisados.
Demonstranti právem oponují jeho povýšenému přezírání veřejného mínění a podvazování tisku.
Os manifestantes têm o direito de se oporem à sua indiferença arrogante face à opinião pública e a atitude asfixiante que exerce sobre a imprensa.
Ve skutečnosti souvisí zodpovědnost chránit spíše se zápasem o politickou legitimitu a měkkou sílu než s tvrdým mezinárodním právem.
Na verdade, o R2P é mais sobre lutas em torno da legitimidade política e do poder suave, do que sobre direito internacional rígido.
Summit se právem zaměřuje na přímé vazby mezi výživou a produktivitou, hospodářským růstem a politickou stabilitou.
A cimeira centra-se, e com razão, nas ligações directas entre nutrição e produtividade, crescimento económico e estabilidade política.

Možná hledáte...