prchal čeština

Příklady prchal portugalsky v příkladech

Jak přeložit prchal do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi zraněnej? Ne. Prchal od ohně tak rychle, že mu shořely všechny kalhoty.
Quando o fogo começou a lamber-Ihe as botas correu tão depressa que as calças caíram.
Chvátej za mnou, jako bys před smrtí prchal.
Vem ter depressa comigo, como se fugisses à morte.
Prchal v hrůze dokud mu nepuklo srdce.
Em pânico, até ter um ataque de coração.
Vskutku docela neškodně na to, že prchal před zákonem.
Sem qualquer interesse, devo dizer, considerando que era um fugitivo da policia.
Zahlédl jsem ho, když prchal.
Vislumbrei-o de relance quando ele ia a fugir.
Jakmile vystoupil z vrtulníku, prchal pryč, zřejmě byl ještě v šoku.
Saiu do aparelho e correu, como um louco. Estava em estado de choque.
Život ze mě prchal.
A vida desaparecia de mim.
Zastřelil jste ho, když jste prchal.
Você mandou-o matar enquanto fugiam.
Cos přijel, mám pocit, jako bys přede mnou prchal.
Desde que chegaste, tenho a sensação de que foges de mim.
Asi prchal se sestrou Hilarií ze zničeného Boterelova sídla, ale to neznamená, že by udělal to, co tvrdíte!
Pode ter fugido com a Irmã Hilaria do ataque á casa de Boterel, mas tal não significa que tenha feito aquilo que sugere!
Hleď, aby král dostal psaní, a chvátej potom ke mně, jako bys prchal před smrtí.
Deixa o rei receber as cartas que mando e vem logo me encontrar.
Prchal jsem podél Tomovi čistírny a Armandovi opravny obuvi.
Passei pela Tinturaria Tommy Mug e pela Sapataria Armond.
Sedmá, když jsme naposledy použili nanosondy, Druh 8472 prchal zpátky do tekutého prostoru.
Sete, a última vez que usamos as nanossondas, mandamos a espécie 8472 correndo para o espaço fluídico.
No, za A, neutíkal jsem, prchal jsem, a za B, ano.
A- não estava a correr, estava a fugir e B- sim.

Možná hledáte...