questionar portugalština

zeptat, vyšetřovat, vyšetřit

Význam questionar význam

Co v portugalštině znamená questionar?

questionar

perguntar, indagar sobre discutir desconcordar contestar, disputar

Překlad questionar překlad

Jak z portugalštiny přeložit questionar?

Příklady questionar příklady

Jak se v portugalštině používá questionar?

Citáty z filmových titulků

Assim, se causar dano a alguém, mesmo que inadvertidamente, não o faria questionar tudo aquilo por que, na sua vida se tinha batido?
Takže, když někomu jinému způsobíte újmu, třeba i nechtěně, nepřimělo by vás to pochybovat o všem, co jste v životě hájil?
Não é fácil ver um homem a jantar sempre sozinho e não me preocupar e questionar.
Není lehké sledovat jíst samotného muže každou noc. dělat si starosti a divit se.
Não poderia questionar um estratagema seu.
Nezajímá mě, jakých prostředků používáte.
Longe de mim questionar os ensinamentos da infância.
Tak to asi bude pravda.
Mas, com uma rapariga meiga ao lado dele cheia de afecto livre e sem questionar.
Ale mít vlastní dceru, která ho zbožňuje a naprosto nekriticky miluje.
Não estamos a questionar a sua autoridade, pai.
My nezpochybňujeme vaši autoritu.
É costume aqui, apés um homem ter cumprido a sua pena, come convidado de Sua Majestade, não questionar o seu passado.
Je zde zvykem, že pokud člověk získá svobodu, nezjišťuje se již jeho minulost.
Não sou o único a questionar.
Nejsem jediný, kdo se na to ptá.
Por que estamos sempre a questionar as coisas?
Proč se pořád hádáme?
No meu caso não é questionar, é uma rebelião.
V mém případě to nebyla hádka. Byla to vzpoura.
Mas está disposto a questionar todo o trabalho desse plano. só porque não gosta da sua missão. Quem pensa que é? Pode atirar esse livro no mar.
Šedesát tisíc mužů zaútočí na Saipan, abychom získali základnu pro nepřetržité bombardování Japonska.
Há duvidas suficientes para questionar se ele estaria realmente lá no momento do crime.
Je tu dost pochybností, abychom zvažovali, zda-li tam v době vraždy vůbec byl.
Mas só começou quando ela me fez questionar porquê.
Ale opravdu to začalo, až když mě přiměla ptát se proč.
Está a questionar o julgamento do governo de Chongqing?
Zpochybňujete snad úsudek Chongqingské vlády?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deste modo, como já acontece com alguns países do Norte que começam a questionar a prescrição da austeridade, os seus homólogos do Sul (incluindo países do Sul da Europa) estão a adoptar cada vez mais medidas de ajustamento orçamental.
Přestože tedy některé severní země začínají recept přísných úspor zpochybňovat, jejich kolegové na jihu (včetně jihoevropských zemí) rostoucí měrou zavádějí fiskálně korekční opatření.
Infelizmente, apenas um escasso número dos que se reúnem em Paris têm um incentivo para questionar esta abordagem.
Bohužel jen málo z těch, co se setkají v Paříži, má motivaci ke zpochybňování tohoto přístupu.
No entanto, podemos questionar-nos se será realmente necessário perguntar às pessoas, tantas vezes quanto o fazemos, a que género pertencem.
Člověk si nicméně může klást otázku, zda je opravdu nezbytné, abychom se tak často dotazovali jiných lidí, jakého jsou pohlaví.
Mas, enquanto o projecto europeu proporcionou prosperidade, ninguém se preocupou em questionar a sua motivação.
Dokud však evropský projekt přinášel prosperitu, nikdo se neobtěžoval zpochybňovat jeho logický základ.
Com tudo isto vem uma cultura de questionar aquilo que antes era inquestionado - incluindo o modo como as empresas são geridas, ou a ética das acções de uma organização.
S tím vším přichází kultura zpochybňování toho, co se dříve nezpochybňovalo - včetně otázky, jak jsou firmy řízené a zda je počínání určité organizace etické.
Mas cada vez mais Australianos começam a questionar a proximidade e a sensatez dos nossos laços estratégicos com os EUA.
Stále více Australanů však začíná zpochybňovat těsnost a moudrost našich strategických styků s USA.

Možná hledáte...