rendimento portugalština

příjem, zisk, výnos

Význam rendimento význam

Co v portugalštině znamená rendimento?

rendimento

ato ou efeito de render, gerar lucro ou proventos: ato de render, o mesmo que rendição; (plural⚠) conjunto de proveitos provenientes de trabalho, comércio, indústria e/ou capital: eficiência, produtividade:

Překlad rendimento překlad

Jak z portugalštiny přeložit rendimento?

Příklady rendimento příklady

Jak se v portugalštině používá rendimento?

Citáty z filmových titulků

O teu rendimento não te permitirá ir longe nem em grande estilo.
S tvým příjmem nemůžeš daleko a ve velkém stylu.
A sua fonte de rendimento está no escritório.
Zdrojem vašich příjmů je jeho kancelář.
Tem os registos do imposto de rendimento.
Má moji daňovou evidenci.
Onde também pagamos o imposto de rendimento.
A trápěj nás tam daně jako kdekoliv jinde.
O pequeno rendimento da mãe provinha de uma anuidade e morrera com ela.
Matčin skromný příjem pocházel z renty a s tou byl konec.
É preciso demasiado espaço para pouco rendimento.
Zabírá to příliš moc prostoru a výsledky nejsou nic moc.
Deve ter outras fontes de rendimento.
Asi má ještě jiný zdroj příjmu.
Ele concordou em aceitar-te e partilhar contigo o rendimento do meu gado.
Souhlasil, že tě najme a že si rozdělíme přírůstky, zatímco budu pryč.
Recenseamento do rendimento familiar, habitação, emprego, estudos do preconceito, estatística policial.
Údaje o příjmech rodin, ubytování, o zaměstnanosti, průzkum o předsudcích, policejní statistiky.
No entanto, o rendimento da propriedade do Sr. Brooks não deve ser desdenhado.
Ovšem výnosy z majetku pana Brookse nejsou zanedbatelné. -Výnosy z čeho?
Rendimento de quê? Ouro, Menina Prescott.
Ze zlata, slečno Prescottová.
Não entendo o que isso tem a ver com o rendimento escolar, Dr. Zemph.
Nechápu, co mají tyhle věci. dělat s jejím studiem, dr. Zemphe.
Sabe, Pickering, se não pensar num xelim. como um xelim, mas como percentagem do rendimento desta rapariga. resulta perfeitamente equivalente a. sessenta ou setenta libras de um milionário.
Víte, Pickeringu, když pomyslíte na šilink. jako procento z jejího výdělku, rovná se to. 60 nebo 70 librám od milionáře.
Melba, sempre me afligiu ver um homem como o Shooter chegar à meia-idade sem garantir o rendimento da próxima semana.
Víte, Melbo, vždycky mě trápí, když je muž jako Ranař ve středním věku a pořád nemá jistotu stálého příjmu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No século XIX, esta situação não seria de surpreender, tendo em conta que os níveis médios de rendimento eram baixos, a pobreza era generalizada e não havia segurança social.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
As medidas de apoio ao rendimento deverão ser complementadas por programas de saúde preventiva, podendo os programas de educação para a saúde ajudar a diminuir o vínculo entre o baixo nível de capacidade cognitiva e a saúde precária.
Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
A desigualdade no rendimento está co-relacionada com as desigualdades na saúde, no acesso à educação, e na exposição a riscos ambientais, factores que sobrecarregam as crianças mais do que outros segmentos da população.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
E, em parte porque as perspectivas de vida de uma criança Americana estão mais dependentes do rendimento e da educação dos seus pais do que noutros países avançados, os EUA apresentam hoje a menor igualdade de oportunidades de qualquer país avançado.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
O governo, argumentavam Milton Friedman e outros, dizia aos pobres: se ganharem mais dinheiro, faremos com que percam a vossa habitação gratuita, as senhas de refeição, e o apoio ao rendimento.
Vláda, tvrdili Milton Friedman a další, říká chudým: vydělejte víc peněz a my vám sebereme bezplatné bydlení, potravinové lístky a podporu.
As medidas devem ir além das necessidades sociais, a nível global, para reforçar o progresso nos sectores produtivos de criação de emprego e nos sectores geradores de rendimento.
Zvolená opatření musí přesahovat obecné sociální potřeby a podporovat pokrok při tvorbě produktivních pracovních míst a sektorů generujících příjmy.
Uma criança nascida num país com baixos níveis de rendimento tem 18 vezes mais probabilidades de morrer antes de atingir os cinco anos de idade do que uma criança de um país com rendimentos elevados.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
De acordo com as projecções do FMI, dos 119 governos que estão a reduzir os seus orçamentos de 2013 (em relação ao PIB), três quartos pertencem a países em desenvolvimento (incluindo 21 países de baixo rendimento e 68 de médio rendimento).
Ze 119 vlád, které v současnosti zmenšují své rozpočty (ve vztahu k HDP), jsou podle odhadů MMF tři čtvrtiny v rozvojových zemích (jedná se o 21 zemí s nízkými příjmy a 68 zemí se středními příjmy).
De acordo com as projecções do FMI, dos 119 governos que estão a reduzir os seus orçamentos de 2013 (em relação ao PIB), três quartos pertencem a países em desenvolvimento (incluindo 21 países de baixo rendimento e 68 de médio rendimento).
Ze 119 vlád, které v současnosti zmenšují své rozpočty (ve vztahu k HDP), jsou podle odhadů MMF tři čtvrtiny v rozvojových zemích (jedná se o 21 zemí s nízkými příjmy a 68 zemí se středními příjmy).
Para aumentar a credibilidade das finanças públicas, o governo Monti aumentou substancialmente os impostos, especialmente os que incidem sobre os bens imobiliários, preservando o imposto sobre o rendimento, cujo valor já é excepcionalmente elevado.
V zájmu posílení důvěryhodnosti veřejných financí Montiho vláda podstatně zvýšila daně, zejména daň z nemovitosti, přičemž zachovala již tak rekordně vysokou sazbu daně z příjmu.
Além disso, o alargamento do fosso urbano-rural aumentou as disparidades nacionais no rendimento e na distribuição de riqueza.
Prohlubující se rozdíly mezi městy a venkovem navíc zvýšily nerovnost příjmů a bohatství v zemi.
Em segundo lugar, a reforma do sistema hukou poderia aumentar a produtividade do trabalho, reduzir as desigualdades de rendimento, e acelerar a urbanização.
Za druhé by reforma systému chu-kchou mohla zvýšit produktivitu práce, snížit nerovnost příjmů a urychlit urbanizaci.
As cidades deverão, por isso, encontrar novas fontes de rendimento.
Města proto budou muset najít nové zdroje příjmů.
O aumento das taxas de imposto para os cidadãos mais ricos, na perspectiva de desenvolvimento de um quadro mais progressivo em termos de imposto sobre o rendimento, contribuiria para reforçar essa evolução.
Zvýšení daňových sazeb pro nejbohatší občany v rámci vývoje progresivnějšího rámce daní z příjmů by tento pokrok dále posílilo.

Možná hledáte...