respeitar portugalština

brát ohled

Význam respeitar význam

Co v portugalštině znamená respeitar?

respeitar

reverenciar venerar observar honrar acatar

Překlad respeitar překlad

Jak z portugalštiny přeložit respeitar?

Příklady respeitar příklady

Jak se v portugalštině používá respeitar?

Citáty z filmových titulků

Voltará, quando respeitar o tribunal.
Až se naučíte projevovat respekt tomuto soudu, budete se moci vrátit.
Só espero que, um dia, a minha própria filha aprenda a respeitar as coisas que eu defendo.
Doufám, že má dcera jednou získá respekt k věcem, které vyznávám.
A cidade de Bottleneck tem de respeitar a lei e a ordem. Caso contrário, ponho todos na cadeia.
Ale říkám vám, že Bottleneck musí ctít zákon a pořádek. nebo všechny dám do vězení!
Thomas Jefferson Destry, Jura respeitar e manter a lei. exercer o seu cargo, cumprir o seu dever e tudo o que daí advém?
Přísaháš, Thomasi Jeffersone Destry. že budeš chránit zákon. a vykonávat svou funkci a vše, co s ní souvisí?
Disse que teria de respeitar a lei. E não vou abrir exceções.
Řekl jsem, že tu budeme mít zákon a pořádek a nedělám výjimky.
Respeitar-mo-nos como pessoas, é o nosso segredo.
Vážíme si jeden druhého jako člověka, to je náš velký trik.
Respeitar o outro como indivíduo, isso é que interessa.
Aby mezi lidmi byla úcta, na tom záleží.
Quem me dera respeitar o seu, professor.
Kéž bych mohl respektovat váš, profesore.
É pena a família não o respeitar porque vende álcool.
Jen rodina si to nemyslí, protože prodává alkohol.
Para te amar e respeitar a partir deste dia.
Od teď tě budu respektovat a chránit.
Para amar e respeitar, até que a morte nos separe.
Budu tě milovat a ctít, dokud nás smrt nerozdělí.
Jura solenemente respeitar e obedecer a lei.
Teď slavně přísahejte, že budete podporovat a prosazovat zákon.
Desculpe, é preciso respeitar todos.
Nepředbíhat! Čekejte jako všichni.
Por que me havias de respeitar?
Proč byste mě respektoval?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

É fundamental garantirmos que as transformações relativas ao financiamento do desenvolvimento sejam trabalhadas de modo a respeitar os direitos humanos e a preservar o planeta.
Je kriticky důležité, abychom zajistili, že jakákoliv transformace rozvojových financí bude probíhat způsobem, jenž bude respektovat lidská práva a chránit zeměkouli.
De acordo com a declaração do G-8, as transacções de terrenos devem ser transparentes e respeitar os direitos das comunidades locais, que incluem a segurança alimentar e do abastecimento de água.
Podle deklarace G8 by převody půdy měly být transparentní a ctít práva místních komunit, mezi něž patří přístup k vodě a potravinová bezpečnost.
Na Austrália, onde à liberdade de expressão não é dada protecção constitucional explícita, os tribunais têm uma tendência muito maior para respeitar o direito dos governos democraticamente eleitos de encontrar o equilíbrio adequado.
V Austrálii, kde se svoboda projevu netěší výslovné ústavní ochraně, existuje mnohem vyšší pravděpodobnost, že soudy budou respektovat právo demokraticky zvolených vlád, aby správnou rovnováhu nastavily ony.
Em vez de nos limitarmos a falar da mudança climática e da escassez de recursos, começamos a respeitar e a preservar os limites do nosso planeta e da sua atmosfera.
Místo abychom jen řečnili o klimatických změnách a nedostatku zdrojů, začínáme respektovat a dodržovat limity naší planety a její atmosféry.
Portanto a necessidade de respeitar um vizinho que não é como nós é muito maior: mas a possibilidade de identificá-lo como um inimigo é também maior.
Potřeba respektovat souseda, který se od vás liší, je tudíž mnohem větší, avšak zároveň se zvětšil i prostor pro to, abyste ho identifikovali jako svého nepřítele.
Todos os governos devem levar a sério a sua responsabilidade para educar os jovens no sentido de aceitar e respeitar pessoas de diferentes fés e culturas.
Všechny vlády musí brát vážně svou zodpovědnost vzdělávat mladé občany tak, aby akceptovali a respektovali lidi s odlišnou vírou a kulturním zázemím.

Možná hledáte...