uznávat čeština
Překlad uznávat portugalsky
Jak se portugalsky řekne uznávat?
Příklady uznávat portugalsky v příkladech
Jak přeložit uznávat do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Všude budou zIočinci, které budou chlapci ctít, uznávat, obdivovat a napodobovat.
Criminosos por todo o lado, para os meus rapazes adorarem, venerarem respeitarem, admirarem e imitarem.
Musíme je uznávat a respektovat.
Devem ser aceitas e respeitadas.
Budou vás uznávat.
Vão respeitar-te.
Je to nádherné být udavačem nebo být přinucen uznávat autority nebo prodat sám sebe za kus čokolády.
É bom ser transformado num mexeriqueiro ou forçado a admirar a autoridade ou vendermo-nos por um rebuçado.
Mongo pamatovat. Uznávat šerif Bart.
Mongo muito comovido, gostar muito do Xerife Bart.
Začneme uznávat nějakou pozemskou vládu?
Mas nós não devíamos ter nenhum governante terreno.
Poslouchejte, sovětská ústava je ušlechtilý kus práce. Ale jen když jí budou uznávat čestní muži a ženy.
Escute, a nossa constituição soviética é uma nobre peça de arte. mas só se homens e mulheres honrados a respeitarem.
Myslíš, že tě budou uznávat jako hrdého člověka, když se necháš zabít?
Consideras-te uma pessoa honrada porque deixas que eles te matem?
Neměli jste jim to uznávat!
Não devias dar-lhes os pontos!
Vy třeba musíte uznávat člověka, z jehož slov se vám každý den vaří krev v žilách, a který na tribuně bouřlivě hlásá, že byste měli být celý život v opozici.
Reconhecer um homem que tem palavras duras, que defende em voz alta que se deve levar uma certa vida, que se opõe em voz bem alta.
Swanney nás naučil uznávat a respektovat státní zdravotní péči. jelikož to byl zdroj mnoha našich potřeb.
O Swanney ensinou-nos a adorar e a respeitar o National Health Service, visto ser a fonte de muito do nosso cavalo.
Takhle mě začnou uznávat, ne?
Bem, agora irão respeitar.
Abys je přestala uznávat a začala s nimi bojovat?
Para deixar de os aceitar e começar a resistir-lhes?
Uznávat císaře. Doteď vám to bylo celkem jedno.
Até agora, nem se notava que havia um Rei.