rojit | honit | rodit | ranit

ronit čeština

Příklady ronit portugalsky v příkladech

Jak přeložit ronit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Než začneš ronit slzy, měla by ses zeptat domorodců, co tomu říkají.
Pergunta aos nativos o que pensaram de ficar sem o Kong.
Nemusíš kvůli mně ronit slzy, děvče!
Não deites as tuas lágrimas sobre mim, querida!
Můžeme ronit slzy za své přátele, ale on mezitím bude zabíjet jak na běžícím pásu, dokud ho nezastavíme.
Podes derramar lágrimas pelos nossos amigos, mas entretanto, ele estará empilhando mortos como um molhe de lenha, até que o impeçamos.
Začne ronit slzy, vzlykat, objímat se s rodinou a končím.
Mas está só a começar para vós.
Máme ronit slzy pro nějakýho ubohýho chlápka?
Temos de chorar porque um sótão qualquer não tem aquecimento?
Mám ronit slzy nad břemenem, které jste nucen vláčet, abyste nás ostatní chránil?
Devia estar a chorar por causa do fardo que tem de carregar para proteger os restantes de nós?
A když náhodou ano. Slzy ronit nebudu.
E se se cansar, bem, não derramarei lágrimas.
Jste dva ubožáci, co budou brzo ronit vlastní krev.
São duas criaturas desprezíveis que choram com sangue, que vai ser o vosso próprio sangue.
Jak se opovažujete tu sedět a ronit slzy.
Não se atreva a chorar!
Ale pokud se stane nemyslitelné, budete ronit slzy než poinformujete prezidenta.
Mas se o impensável acontece, arrependar-te-ás, por não informares a Presidência.
Jsem přece jenom chlap, tak nechci ronit slzy.
Porque, como eu disse, Eu sou um macho Bagby. Nós não borbotar muito.
Jsem přece jenom chlap, tak nechci ronit slzy.
Eu tipo de necessidade de seguir em frente a partir daí. 'Cause I'm um Bagby masculino.
Budeš vládnout v dobrém i ve zlém, dokud nebudou lebky svatých ronit slzy.
Reinareis, para o bem e para o mal, até que a sagrada caveira chore lágrimas de sangue.
To je ten samý čas, kdy ty sochy začaly ronit slzy.
Ao mesmo tempo que aquelas estátuas começaram a chorar.

Možná hledáte...