sensato portugalština
moudrý
Význam sensato význam
Co v portugalštině znamená sensato?
sensato
Překlad sensato překlad
Jak z portugalštiny přeložit sensato?
Příklady sensato příklady
Jak se v portugalštině používá sensato?
Citáty z filmových titulků
Seja sensato.
Mějte rozum.
És sensato para a tua geração.
Jsi celkem moudrý.
Que sensato.
Jak chytré.
Não consegue ser sensato.
Nejsi rozumný, Armande.
É mais sensato do que pensei.
Máš víc rozumu, než jsem si myslela.
Não há nada de mal em gostar de um homem que é sensato e prudente.
Na tom není nic špatného milovat muže, který je rozumný a ohleduplný.
Não há cá ninguém sensato?!
Což jste všichni ztratili rozum?
Se, no final desse tempo, ainda pensar que é sensato sair, -não haverá objecções.
Pokud, až ta doba uplyne, si pořád budu myslet, že by bylo moudré skončit nebudou proti tomu žádné námitky.
É sensato preparar a lua-de-mel.
Je rozumné si líbanky naplánovat v předstihu.
Fazer o que é mais sensato.
Já vím, co dělat. - Jedinou rozumnou věc, která mi zbyla.
Sê sensato.
Lee, buď rozumný.
Não teria sido muito sensato, pois não?
To by nebylo příliš ohleduplné.
Foi muito sensato.
To bylo velmi moudré.
É muito sensato da tua parte, Margaret.
Moudrá slova, Margaret.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
Mas também se deve reconhecer que não é sensato para trabalhadores da cadeia de saúde um sistema defeituoso.
Zároveň bychom si však měli uvědomit, že není rozumné poutat zdravotníky řetězem k selhávajícímu systému.
O seu raciocínio era sensato: os Israelitas nem sequer controlavam o seu lado do canal, portanto não teriam como reforçar a primeira vaga, composta por algumas centenas de homens e um punhado de tanques.
Úvaha to byla logická: Izraelci neměli pod kontrolou ani svůj břeh průplavu, a tak první vlně několika stovek mužů s hrstkou tanků nemohli poslat posily.
Seria sensato dos participantes lembrar-se de que o desenvolvimento sustentável inclusivo só pode ser alcançado quando todos os direitos humanos - incluindo a igualdade de gênero - são protegidos, respeitados e cumpridos.
Účastnické země by měly mít na paměti, že začleňujícího trvale udržitelného rozvoje lze dosáhnout pouze v případě, že budou chráněna, respektována a naplňována všechna lidská práva - včetně rovnosti pohlaví.
Porque qualquer comprador sensato aceitaria um negócio tão duvidoso?
Proč by měl rozumný zákazník na takovou nabídku kývnout?
Možná hledáte...
sensatez |
sensatamente |
sensabor |
sensação |
sensaborão |
sensacional |
sensacionalista |
sensor |
sense |
sensível |
sensual |
sensorial