sestavování čeština

Příklady sestavování portugalsky v příkladech

Jak přeložit sestavování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechceš se přece zpozdit na sestavování rozpisu služeb a já toho musím ještě spoustu připravit.
Não chegues tarde à reunião de turno. E eu tenho muito que cozinhar.
Nejhezčí chvíle ve škole jsem zažila při sestavování ročenky.
Alguns dos melhores momentos que passei na escola foram a trabalhar no livro de curso.
Sestavování Frankensteina?
Como construir um Frankenstein?
Sestavování čeho?
Construir o quê?
Po jeho propuštění beze cti, přešel od zneškodňování bomb k jejich sestavování.
Depois da sua desonrosa dispensa, passou de destruir bombas para o seu desenho.
Tohoto atentátníka bychom klasifikovali jako velice organizovaného. s ohledem na pečlivé sestavování jeho bomb.
Classificámos este bombista como altamente organizado, com base no desenho meticuloso das bombas.
Ahoj. Tady Dr. Spencer Reid s jednotkou pro sestavování psychologického profilu v Quanticu.
Aqui é o dr. Spencer Reid, da Unidade de Análise Comportamental. em Quantico.
Koupi všech kriplů a bláznů z Campagnie lze jen těžko považovat za sestavování armády.
Comprando todos os idiotas e aleijados de Campania, dificilmente terá um exército.
Sestavování týmu probíhá hladce.
A equipa está a formar-se de uma maneira agradável.
Sestavování týmu běží hladce.
A equipa está a formar-se bem.
Podívej, máš talent na sestavování profilů. Pomáháš mi při řešení případů. Je mi jedno, jak to děláš.
Olhe, você um talentoso traçador de perfis, auda-me a resolver casos.
Musíme pokračovat v sestavování profilu.
O que temos de fazer é traçar o perfil.
Proto jsi vytvořil při sestavování jeho tvář? Na rozdíl od Troye Castra, muže, který tvého bratra střelil?
Foi por isso que descreveste a cara dele para o desenho-robô, em vez do homem que alvejou o teu irmão, Troy Castro.
Jak šlo sestavování štěnice s Fi?
Como foi a construção da escuta com a Fi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzkumníci při sestavování svého odhadu zohlednili významné investice veřejného i soukromého sektoru do široké škály projektů.
Para realizar a estimativa, os investigadores tiveram em conta os grandes investimentos dos sectores público e privado numa vasta gama de projectos.
Jak přemoci úlohu, již při sestavování agendy světového zdraví, přehlížející klíčové příčiny chorob, mohou hrát skryté zájmy?
Como podemos vencer a função que os interesses adquiridos podem estar a desempenhar na definição de uma agenda global de saúde que não consegue abordar os principais accionadores das doenças?

Možná hledáte...