slučování čeština

Překlad slučování portugalsky

Jak se portugalsky řekne slučování?

slučování čeština » portugalština

fusão de explorações agrícolas combinação

Příklady slučování portugalsky v příkladech

Jak přeložit slučování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Něco jako slučování absolutního zla. Jako kolosální akt, kterým dosáhnete vyššího uvědomění.
Seria uma espécie de síntese do mal absoluto, um acto de barbárie tão monstruoso, que os transpusesse para um nível superior de consciência.
Tento proces živí osobní gestalt, kde podobné myšlenky, fantazie a další provázané elementy seskupují a formují větší a nebezpečnější tvar, odtud slučování podobných myslí.
Este processo nutre uma Gestalt subjetiva. onde pensamentos semelhantes, fantasias. e outros elementos ligados, conspiram para formar. um todo muito maior e mais volátil. fundindo mentes semelhantes. Obrigada.
Nechci vstupovat do jednání o slučování, pokud si nejsem naprosto jistý, že je to celoživotní investice.
Não acredito em fusões, a menos que tenha a certeza que é para a vida.
To to slučování.
A fusão.
Součástí slučování našeho společného života je. udělání si času na správném místě pro všechno.
Parte de nos unirmos as nossas vidas tem a ver com ter tempo para encontrar o lugar certo para tudo.
Bankovní průmysl slaví vítězství, jelikož. Kongres schválil zákony, které umožní. slučování komerčních a investičních bank. a tím vytvoření institucí nebývalé velikosti. a globálního rozsahu.
Numa vitória para a indústria bancária, o Congresso aprovou a legislação que irá permitir uma fusão entre bancos comerciais e de investimento de modo a formarem instituições de tamanho sem precedentes e com um alcance global.
Jde o slučování internetu s lidským svědomím.
É a fusão da internet com a consciência humana.
To slučování bylo šílené.
Tem sido uma loucura com a fusão.
Najednou píšu knihu o tom, jak dlouhodobá potenciace vytváří pomalé proteinové slučování, a pak je tu agent, který se ze mě snaží udělat příštího doktora Oze.
Num dia, publico o livro sobre como potenciar a longo prazo a iniciação da criação lenta de proteínas sintéticas, e no outro, tenho um agente a tentar fazer de mim o próximo Dr. Oz.
Jsme uprostřed slučování pro případ, že ses nedostal za sportovní sekci.
Estamos a meio de uma fusão, caso não tenhas passado da secção desportiva.
Ty přečkej to slučování a za šest měsíců budu první, komu zavoláš.
Aguenta esta fusão e, dentro de seis meses, vou ser a tua primeira chamada.
Neuvědomil jsem si, že jsi slučování lékárna, pane Varney.
Não sabia que tinha uma farmácia de mistura, Sr. Varney.
Napsal knihu Pokřivená evoluce o slučování člověka a stroje, transhumanismus, singularita.
Escreveu um livro sobre a fusão do homem e máquina, transumanismo, a singularidade.
Válka a Moloch již započali slučování Očistce a tohoto světa.
A guerra e o Moloch estão a trazer o Purgatório para este mundo.

Možná hledáte...