sociální čeština

Překlad sociální portugalsky

Jak se portugalsky řekne sociální?

sociální čeština » portugalština

social

Příklady sociální portugalsky v příkladech

Jak přeložit sociální do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to sociální bezpráví.
É uma injustiça social.
Řeknu ti, tatínku, když pomyslím na sociální řád, který existuje v téhle zemi.
A sério, pai. Quando penso no sistema de classes deste país.
No, nemohu mluvit za Roda, ale já nejsem v náladě pro sociální záležitosti.
Bem, não posso falar pelo Rod, mas não estou de humor para assuntos sociais.
To nebude úplně sociální, Maria.
Não será completamente social, Maria.
Je to spíš sociální péče.
Um trabalho mais social.
Sní o finančním zabezpečení, sociální jistotě.
Já é tempo de encontrar um emprego.
Najděte si sociální byt pokud můžeš, plať nájem. ale po pár měsících platit přestaň.
Aluga um apartamento. Claro, casas populares. Se conseguires pagar, pagas uns dois meses e nada mais.
Veděla jste, že v Norimberku, a zvláště v Norimberku, se s opovržením nedívalo jen na fyzický vztah, ale každý sociální kontakt?
Sabia que em Nuremberg, em Nuremberg em particular. não apenas relação íntima com judeus era visto com desprezo. mas também qualquer contato social?
Mladiství delikventi je čistě sociální nemoc. Hej!
Sofre de uma doença social que precisa de ser tratada.
Já mám sociální nemoc!
Sofro de uma doença social.
Sociální zařízení jsou na chodbě.
Usem a casa-de-banho do corredor.
Jistě si uvědomujete, jakě nebezpečí.. kulturníhošoku a sociální dezorientace.. hrozí.
Tenho a certeza de que todos estão cientes do potencial muito grave do choque cultural e da desorientação social contida nesta situação actual.
Takže jako biskup byste schvaloval sociální nepokoje?
Como bispo, daria a sua aprovação à desordem social?
Věci jako penze, příplatky, sociální pojištění.
Coisas como pensão, reforma, previdência social, salário.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě záhadnější je skutečnost, že se velkorysejší sociální politika nepromítá do nižší disparity v oblasti zdraví.
A realidade mais desconcertante é que a existência de uma oferta mais generosa em termos de políticas de protecção social não se traduz numa redução das disparidades a nível de saúde.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
De facto, os Estados-providência modernos estão longe de terem abolido as desigualdades sociais, apresentando desigualdades a nível do acesso aos recursos materiais e humanos que continuam a originar vidas altamente díspares entre os seus cidadãos.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
De facto, os Estados-providência modernos estão longe de terem abolido as desigualdades sociais, apresentando desigualdades a nível do acesso aos recursos materiais e humanos que continuam a originar vidas altamente díspares entre os seus cidadãos.
Sociální politika si spíše klade za cíl vytvořit kompromis mezi zájmy zaměstnanců a zaměstnavatelů, pracujícími a středními vrstvami.
Mais concretamente, as políticas de protecção social têm por objectivo criar um compromisso entre os interesses dos trabalhadores e empregadores, dos operários e classes médias.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Surgiram duas possíveis explicações a partir do volume crescente de literatura científica sobre o assunto: a mobilidade social vertical criteriosa e a difusão tardia das alterações comportamentais.
V posledních několika desetiletích se sociální politika ve většině západoevropských zemí odklonila od přerozdělování.
Nas últimas décadas, a política social nos países da Europa Ocidental afastou-se das políticas de redistribuição.
Cena, kterou homosexuálové v mnoha afrických zemích platí za homofobii, je až bolestně zjevná: právní postihy, sociální vyřazování a spravedlnost lůzy.
Na verdade, o preço que os homossexuais, homens e mulheres, pagam pela homofobia, em muitos países africanos, é dolorosamente evidente: penalidades legais, ostracismo social e justiça popular.
Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
A ameaça e a realidade dos ataques obrigará a uma maior resiliência social, e muito possivelmente a um reequilíbrio entre a privacidade individual e a segurança colectiva.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
As políticas certas - redes mais fortes de segurança social, fiscalidade progressiva, e melhor regulação (particularmente do sector financeiro), para nomear algumas - poderão reverter estas tendências devastadoras.
Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
A segurança social não era apenas inútil; era contraproducente.
Sociální a ekonomické rozkoly v zemi však nakonec naleznou politická řešení prostřednictvím voleb a snahy milionů Američanů dosáhnout zásadních reforem.
Mas as divisões sociais e económicas do país acabarão por encontrar soluções políticas, por meio de eleições e dos esforços de milhões de norte-americanos no sentido de conseguir reformas fundamentais.
Mohlo by se jednat o nevládní organizace, náboženské organizace, sociální podnikatele a distributory léků.
Esses intermediários podem incluir ONGs, organizações religiosas, empreendedores sociais e empresas que distribuem drogas.
Pomoci nám mohou disciplíny, jako jsou dějepis, psychologie, sociologie, antropologie, ekonomie, výzkum trhu a sociální marketing.
Disciplinas como a história, psicologia, sociologia, antropologia, economia, investigação comercial, e marketing social poderão ajudar.
Zvolená opatření musí přesahovat obecné sociální potřeby a podporovat pokrok při tvorbě produktivních pracovních míst a sektorů generujících příjmy.
As medidas devem ir além das necessidades sociais, a nível global, para reforçar o progresso nos sectores produtivos de criação de emprego e nos sectores geradores de rendimento.

Možná hledáte...