soukromě čeština

Příklady soukromě portugalsky v příkladech

Jak přeložit soukromě do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je mi jasné, že jsi soukromě vyšetřoval pacienta.
É óbvio que examinavas uma doente em privado.
Něco tu soukromě vyšetřuji.
Francamente, estou a investigar por conta própria.
Pane Quinte, omluvíte nás? Musím si soukromě promluvit s plukovníkem Hudsonem.
Tenho informações confidenciais para o coronel Hudson.
Omlouvám se, ale někdo s vámi chce neodkladně soukromě mluvit.
Desculpe, Sr. Lagana, mas há uma ligação importante.
Promiňte, prosím, Jeho Výsost král výslovně nařídil, že nikdo nesmí - jakkoli vysoká je jeho hodnost soukromě mluvit s vaším bratrem.
Suplico a vossa graça que me perdõem. Sua Majestade me encomendou que ninguém parlamente a sós, seja qual for a linhagem, com vosso irmão.
Promiňte, prosím, Jeho Výsost král výslovně nařídil, že nikdo nesmí - jakkoli vysoká je jeho hodnost - soukromě mluvit s vaším bratrem.
Suplico a vossas graças que me perdõem. Sua Majestade me encarregou que ninguém converse a sós, fosse quem fosse, com vosso irmão.
Nevadilo by vám, kdybych si na chvíli se slečnou soukromě pohovořil?
Importam-se que converse com esta senhora?
Musím tu zamykat dveře, abych si mohl soukromě promluvit?
Tenho de trancar as portas para ter conversas particulares?
Moje pozice mi umožňuje to udělat, ale ne soukromě.
Minha posição não me permite versar sobre isso, exceto em particular.
Mohu s vámi mluvit soukromě, pane?
Posso falar a sós consigo, Sr?
Musím si s advokátem promluvit soukromě.
Preciso falar um assunto pessoal com ele.
Jak rozkošné, probereme to soukromě.
Que maravilha.
Ne, neoficiálně. Soukromě.
Não, só para mim.
Soukromě vás žádám o jeho přijetí.
Em privado, peço-lhe que a aceite.

Možná hledáte...