splašky čeština

Příklady splašky portugalsky v příkladech

Jak přeložit splašky do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Podávej dál ty svý zředěný splašky. a nepleť se do mých věcí, Shanssey.
Continua a servir-te da tua bebida diluída. e não te metas na minha vida, Shanssey.
Vlastně je to samá špína. Splašky a tak podobně.
É uma imundície - canos e isso tudo.
Od potopy světa si tady takový splašky nikdo neobjednal.
Nestas paragens essa palavra é veneno desde a época das grandes cheias.
Od potopy světa si tady takový splašky nikdo neobjednal.
Essa palavra é veneno para estes lados desde o dia da grande cheia.
A veškeré splašky procházejí touhle čističkou?
E todos os esgotos passam por estas instalações?
Jsou to jen splašky!
São apenas sedimentos da água.
Obyčejné staré, smradlavé splašky!
É só um bocado de barro.
Myslíš, že splašky jsou tak hrozný?
Que mau pode ser a água poluída?
Milionkrát jsem si myla hlavu, abych dostala ty splašky z vlasů, ale. jinak to dopadlo dobře.
Tive de lavar o cabelo milhões de vezes para tirar o lodo, mas. fora isso, estou bem.
Vařit splašky pro maníky ve Vietnamu bylo lehčí než tohle.
Cozinhar o rancho para os tipos no Vietname era mais fácil do que isto.
A lidé budou vyhazovat splašky ze střechy.
E os pais do pessoal vão atirar matéria fecal pelos telhados abaixo.
Stejně to chutná jako splašky.
Aquela comida sabe mal.
Tak tady končí všechen odpad a splašky.
Oh, então é aqui que os esgotos e desperdícios vêm parar.
To, v čem zrovna jste, jsou úplné splašky.
Está no meio de esgotos puros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby mohly firmy a domácnosti tvořit součást moderní ekonomiky, potřebují přístup k sítím, které dodávají vodu a likvidují splašky a tuhý odpad.
Para fazerem parte da economia moderna, as empresas e as famílias precisam de ter acesso às redes que distribuem água e tratam as águas residuais e os resíduos sólidos.

Možná hledáte...