spoluúčast čeština

Příklady spoluúčast portugalsky v příkladech

Jak přeložit spoluúčast do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Plánování a spoluúčast na vraždě.
É mau.
Uvědomujete si svou spoluúčast před, po a při tom zločinu?
Você percebe que está sendo cúmplice do roubo?
Spoluúčast slečny Debenhamové je pouhá doměnka!
IncIuí-Ia é uma simples conjectura.
Ed Horman podal žalobu na 11 vládních úředníků, včetně Henryho A. Kissingera, za spoluúčast na smrti svého syna v důsledku zanedbání povinností.
Ed Horman apresentou uma acção contra onze pessoas, incluindo Henry A. Kissinger,.por cumplicidade e negligência na morte do seu filho.
Protože z osobního hlediska vítám vaši spoluúčast.
Porque, em termos pessoais, o seu envolvimento é bem-vindo.
Za napomáhání a spoluúčast.
Por cumplicidade.
Bude z něj sirotek protože vy budete ve vězení za spoluúčast. a nemáte rodiče, kteří by se o něj starali. Takže bude vychováván v cizích rodinách. a dětských domovech.
Ele será um órfão, quando você for presa e como você não tem pais para cuidarem dele, ele será criado em casas particulares, instituições juvenis.
Děkuji vám za spoluúčast.
Agradeço a vossa colaboração.
Jsem šéf bezpečnosti Hvězdné flotily a vyšetřuji jeho údajnou spoluúčast na vraždě vašeho muže.
Sou o Chefe da Segurança da Força Estelar a investigar a alegada participação dele no homicídio do seu marido.
Věřím, že jste již poděkoval bratřím za jejich spoluúčast?
Deduzo que agradeceu aos irmãos pelo seu papel na investigação.
Vnímám vaší spoluúčast.
Não. Eu sinto-a torcer.
Chce tě vyslechnout policie, i když tvůj bratr odmítá tvoji spoluúčast na vraždě.
A polícia quer te interrogar embora ele se rehúsa a te implicar no homicídio.
Nedostanu ani spoluúčast.
Mesmo com comparticipação. as propinas.
Je součástí, ale důraz se klade na práci ve skupinách - a spoluúčast fakulty.
Faz parte, mas não se compara à aprendizagem em turmas pequenas, e ao envolvimento dos docentes na vida do dormitório.

Možná hledáte...