spoluúčast čeština

Překlad spoluúčast spanělsky

Jak se spanělsky řekne spoluúčast?

spoluúčast čeština » spanělština

franquicia deducible

Příklady spoluúčast spanělsky v příkladech

Jak přeložit spoluúčast do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Plánování a spoluúčast na vraždě. Vypadá to s tebou špatně, Franzi.
Planificar y contribuir a un asesinato es mal asunto, Franz.
Takže jsem ochoten vám zařídit podnik. Koupit vám spoluúčast.
Voy a meterle en mi negocio, le daré parte en la empresa.
Stejně jistě jako, že rostou jablka. A má spoluúčast bude v háji.
Tan seguro como que Dios hizo pequeñas manzanas verdes, y adiós a mi beca.
Spoluúčast slečny Debenhamové je pouhá doměnka!
Es sólo una conjetura.
Spoluúčast na vraždě.
Complicidad en un asesinato.
Ed Horman podal žalobu na 11 vládních úředníků, včetně Henryho A. Kissingera, za spoluúčast na smrti svého syna v důsledku zanedbání povinností.
Ed Horman presentó una demanda de 11 acusaciones contra el gobierno, incluyendo a Henry A. Kissinger, por su complicidad y negligencia en la muerte de su hijo.
Varlam Kirilnikov Ivanovik, kněz, spoluúčast na spiknutí.
Kirilnikov Varlam Ivanovik, sacerdote, participó en un complot.
Protože z osobního hlediska vítám vaši spoluúčast.
Porque, personalmente, yo estoy a favor de que esté involucrado.
Žádala jsem ji o spoluúčast v tomto programu, ale odmítla.
Intenté pedirle que participe en este programa, pero se negó.
Za napomáhání a spoluúčast.
Por instigar y secundar.
Bude z něj sirotek protože vy budete ve vězení za spoluúčast. a nemáte rodiče, kteří by se o něj starali.
Se quedará huérfano cuando te mandemos a la cárcel ya que no tiene abuelos.
Děkuji vám za spoluúčast.
Gracias por su participación.
Jsem šéf bezpečnosti Hvězdné flotily a vyšetřuji jeho údajnou spoluúčast na vraždě vašeho muže.
Soy jefe de seguridad de la Flota e investigo su presunta participación en el asesinato de su marido.
Věřím, že jste již poděkoval bratřím za jejich spoluúčast?
Confío en que habrá agradecido a los Hermanos por su parte en esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná je rovněž spoluúčast Rumunska a Moldovy.
La participación de Rumania y Moldova es opcional.
To posiluje pocit spoluúčasti. Jak mě ovšem informoval přítel zběhlý v těchto záležitostech, zásadou je nakonec všechny došlé komentáře ignorovat a sepsat zprávu, jako by žádná webová stránka ani spoluúčast neexistovaly.
Esto promueve un sentimiento de participación, pero como me dijo un amigo, experto en estas cuestiones, la clave al final es ignorar todos los comentarios recibidos y escribir el informe como si no hubiera sitio Web ni participación alguna.
Pro lidi zvyklé žít v totalitním státě není snadné se naučit, co znamená spoluúčast.
Para la gente acostumbrada a vivir en un Estado totalitario, aprender lo que significa la participación no es fácil.
Nemá cenu skrývat, že občanská spoluúčast velmi často slouží jako legitimizace podvodu.
No sirve de nada negar que la participación cívica sirve con demasiada frecuencia únicamente para legitimar un engaño.
Jediné pojištění, které by lidé mohli považovat za cenově dostupné, by obnášelo vysokou spoluúčast, a je-li spoluúčast příliš vysoká, nemusí se lidé cítit takovým pojištěním dostatečně chráněni.
El único seguro que el público podría considerar asequible podría ser en gran medida desgravable y, si la desgravación es muy elevada, el público podría no sentirse tranquilizado por ese seguro.
Jediné pojištění, které by lidé mohli považovat za cenově dostupné, by obnášelo vysokou spoluúčast, a je-li spoluúčast příliš vysoká, nemusí se lidé cítit takovým pojištěním dostatečně chráněni.
El único seguro que el público podría considerar asequible podría ser en gran medida desgravable y, si la desgravación es muy elevada, el público podría no sentirse tranquilizado por ese seguro.
Navrhovaný krizový mechanismus by fakticky pojišťoval pořizovatele vládních dluhopisů proti riziku insolvence, ale zahrnoval by spoluúčast, která by držitele dluhopisů přiměla převzít část investičního rizika.
El mecanismo de crisis propuesto efectivamente aseguraría a los compradores de bonos del gobierno contra el riesgo de insolvencia, pero conllevaría deducibles que obligan a los tenedores de bonos a asumir parte del riesgo de inversión.

Možná hledáte...