suprir portugalština

zásobit, vystrojit, vybavit

Význam suprir význam

Co v portugalštině znamená suprir?

suprir

fornecer ou prover (uma pessoa, estabelecimento, lugar, etc) o que está faltando ou é necessário  Quem supre a Argentina de energia e dinheiro é a Venezuela de Hugo Chávez. {{OESP|2007|agosto|08}} compensar, satisfazer  Aos 33 anos, se alista em um exército em que o ardor revolucionário não supre a falta de armamentos ou de experiência em combate. {{OESP|2006|julho|16}} ocupar o lugar de outrem, fazer as vezes de

Překlad suprir překlad

Jak z portugalštiny přeložit suprir?

suprir portugalština » čeština

zásobit vystrojit vybavit skupovat poskytnout opatřit nakupovat

Příklady suprir příklady

Jak se v portugalštině používá suprir?

Citáty z filmových titulků

Entretanto, se for a vontade Divina, e eu voltar vivo desta missão, poderia ter Dona Chimene de Gormaz como esposa para suprir, e protegê-la, no lugar de seu pai?
Dá-li Bůh, a já se vrátím z této výpravy živý, dáš mi Doňu Jimenu, dceru Gormazovu, za ženu, abych ji mohl chránit tak, jak by ji chránil i její otec? Ano.
Em cinco anos de guerra. foi tal a razia nos exércitos do ilustre Frederico. que teve este de recrutar homens. capazes de qualquer crime, incluindo o rapto. e suprir de carne de canhão os brilhantes regimentos.
Během pěti let války. osvícený Frederíck tak vyčerpal muže svého království, že musel zaměstnat rekruty, kteří byli schopni jakéhokoliv zločinu, včetně únosu, jen aby jeho regimenty byly terčem nepřátelských kanónů.
E depois de os construir, suprir e cuidar deles com infinita paciência, o que cultivam? Por quê? Romãs.
A když je vytvoří, osadí a trpělivě o ně pečují, vypěstují zase. bůhvíproč granátové jablko.
O que fez de melhor foi ter uma família, e tentar suprir o sustento numa pequena fazenda não longe daqui.
Tchoř se v tom koupe..kdyby bohové chtěli, aby to lidé pili, nevynalezli by víno..
Talvez ele precise de suprir esta deficiência química para sobreviver.
Co když si tyhle chemické nedostatky doplňuje, aby přežil?
Estamos prosseguindo com a proposta de Chakotay de ajudar os Sakari a melhorar sua camuflagem, e concordaram em nos suprir com uma generosa quantidade de galicita.
Pomáháme Sakariúm zlepšit jejich maskování a oni nám na oplátku poskytli dostatek gallicitu.
Não temos como suprir todas as necessidades de seu povo.
Možná pro vaše lidi nebudeme mít dostatek zásob.
Toda proteína é bem vinda no esforço de suprir um corpo que pode pesar 600Kg.
Jakákoli bílkovina přijde vhod, když se musí živit takové tělo, jehož váha může dosahovat až 600 kilo.
Willy, quanto pagam para suprir com gás os cachorros de rua?
Ještě něco zvládnu. Tak co, Willy, kolikpak vám platí za to, že posíláte zatoulaná zvířata do plynu?
Não o vou substituir. Apenas tentar suprir a vaga que ele deixou.
Dobrá, nebudu se snažit ho nahradit, jen zaplním místo, které po něm zůstalo.
Suprir a vaga que ele deixou?
Zaplníš místo, které po něm zůstalo?
A Buffy inseriu a Dawn na sua alucinação, ela a criou para suprir a necessidade de um elo familiar.
Buffy si zapojila Dawn do svého klamu, potřebuje hlavně podporu rodiny.
Talvez possas suprir essa falta.
A doufáme, že ty nám je dodáš.
Esquecer as manchas comas quais me Humilhastes. Suprir vossa atual necessidade. e não adicionar nenhum juro. e não ouvirá nada de mim.
Na všechny urážky chci zapomenout, opatřit celou sumu a nevzít za ni jediný halíř úroků.

Možná hledáte...