transparentnost čeština

Překlad transparentnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne transparentnost?

transparentnost čeština » portugalština

transparência

Příklady transparentnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit transparentnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde i kdyby byste nebyli spokojeni, byla by to opravdová transparentnost a odpovědnost. Pokud by lidé nechtěli víc.
Onde se não estivéssemos contentes com ela pudesse haver uma verdadeira transparência, uma verdadeira responsabilidade se as pessoas já não quisessem mais.
Nebyla tu transparentnost a otevřenost.
A transparência e a abertura não estiveram aqui presentes.
Chybí mu lidské nadšení dobrota, moudrost, přizpůsobivost, transparentnost to co má těch pár křesťanských demokratů, co je na světě.
Falta-lhe o fervor humano. Falta-lhe bondade, sabedoria, flexibilidade, transparência. que indiscutivelmente marcam. os poucos reais democratas cristãos que existem no mundo.
Transparentnost idejí, relativita vnímání. Hudba a víra. Paměť a vina.
Transparência de idéias, relatividade de percepção. música e fé, memória e culpa.
Byl jsem informován., že většina plánuje blokovat pozornost k tomuto návrhu, což je číslo 1367 s ohledem na transparentnost Federální Rezervy.
Fui informado pelo. que a maioria pretende bloquear esta emenda, que é o número 1367 em relação à transparência da Reserva Federal.
Tohle je odplata za to, že jsem vyžadoval zodpovědnost a transparentnost na Chicagském policejním oddělení a v kanceláři státního návladního.
É uma retaliação por eu exigir responsabilidade e transparência no Depto. de Polícia de Chicago e no gabinete do Procurador Geral.
Další věc je, že je pro nás velice důležitá naprostá transparentnost.
A outra coisa é a transparência total, é muito importante para nós.
Slíbila jsem pokračovat v manželových stopách a tou nejdůležitější je právě transparentnost vlády.
Jurei defender as causas do meu marido, e acima de todas está a transparência na governação.
To, co vám mohu říci. že samotná transparentnost je i v Senátu spíše v pozadí. A spousta z nás to přehlíží.
O que vos posso dizer é que enquanto a transparência for um assunto menor no Senado, muitos de nós vão ser deixados para trás.
Žádám o světlo, o transparentnost, a konec tajností.
Estou a pedir por luz, por transparência, e o fim dos segredos.
Žádám o transparentnost a konec tajností.
Estou a pedir transparência. Um fim para os segredos.
Kdo by si pomyslel, že transparentnost zabere tolik místa, co?
Quem diria que a transparência governamental iria utilizar tanto do nosso campo visual?
Po dobu vašeho vyšetřování vám slibuji plnou spolupráci a transparentnost společnosti Madrigal.
À vossa investigação, prometo toda a colaboração e transparência da parte da Madrigal.
Soukromí pro jednotlivce, transparentnost pro instituce. s vaším osobním bezpečím jako informátoři. zaručené prostřednictvím anonymity.
Privacidade para o indivíduo, transparência para as instituições, com a vossa segurança pessoal enquanto denunciante, garantida através do anonimato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zajistí finanční stabilitu, posílí transparentnost, přiměje bankovní sektor k zodpovědnosti a ochrání peníze daňových poplatníků.
Garantirá a estabilidade financeira, aumentará a transparência, responsabilizará o sector bancário, e protegerá o dinheiro dos contribuintes.
Nedávno například Iniciativa těžebních odvětví za transparentnost (EITI) zlepšila svůj standard zavedením požadavku na zveřejňování firemních odvodů a státních příjmů.
Por exemplo, a Iniciativa para a Transparência nas Indústrias Extractivas - ITIE - melhorou recentemente os seus padrões globais, ao requerer a divulgação de pagamentos corporativos e de receitas governamentais.
Naopak transparentnost v sektoru přírodních zdrojů by se neměla omezovat na vykazování odvodů.
Na verdade, a transparência no sector dos recursos deve ultrapassar a mera divulgação dos pagamentos.
Dalším krokem by bylo rozšířit transparentnost na související kontrakty a veřejné rozpočty, jakož i vyvinout koordinovanou snahu poskytovat pomoc rozvíjejícím se ekonomikám.
O próximo passo seria estender a transparência a contratos associados e aos orçamentos públicos, bem como envidar esforços coordenados para garantir a aproximação às economias emergentes.
Vzdor pozitivním vyhlídkám rozvojových zemí obdařených přírodními zdroji, udržitelná správa přírodních zdrojů vyžaduje, podobně jako snaha prosadit finanční transparentnost, globální koordinaci.
Não obstante as perspectivas positivas para os países em desenvolvimento ricos em recursos, a gestão sustentável dos recursos naturais, bem como os esforços para promover a transparência financeira, requerem coordenação ao nível global.
Svými úvahami vůbec nechci popřít, že transparentnost vlády je úctyhodný cíl.
Isto não significa negar que a transparência no governo seja um objectivo meritório.

Možná hledáte...