troufalost čeština

Překlad troufalost portugalsky

Jak se portugalsky řekne troufalost?

troufalost čeština » portugalština

audácia

Příklady troufalost portugalsky v příkladech

Jak přeložit troufalost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Snad mi odpustíte mou troufalost, ale už vám sloužím řadu let.
Espero que me perdoe por dizer o que penso, mas já o sirvo há muitos anos.
To je od tebe troufalost, objevit se tu zrovna dneska.
Tens um certo desplante em aparecer aqui logo esta manhã.
Věřím, že mi odpustíte tu troufalost. Rád bych pochválil toho chlapce, jak zvládl tuto akci. - Podle nejlepší tradice kavalerie.
Espero que me perdoe a presunção, mas louvo o rapaz pelo modo como lidou com a situação, na melhor tradição da Cavalaria.
Dej jí pět ran bičem za troufalost.
Seja como for, dá-lhe cinco chicotadas pela impertinência.
Vaši poskoci mají tu troufalost volat mi domů, dávat mi rozkazy, zastrašovat moji ženu.
Seus capangas não deviam ligar para a minha casa. me dando ordens, tratando minha esposa como.
Prý jsme zasnoubeni! To je troufalost!
Tomou-o por garantido anunciando o noivado.
Kde v sobě bereš tu troufalost mě o něco takového požádat.
Conceitas em pouca força e permites-te ser muito arrogante.
Admirále Torrey, je to proto, že se civilista vedle vás vetřel do mého štábu a měl tu troufalost tvrdit, že vás námořnictvo špatně posoudilo.
Isto aconteceu, Almirante Torrey, porque o amigo que está ao seu lado se infiltrou no meu pessoal e teve a audácia de sugerir que a Marinha se tinha enganado no julgamento de Dezembro passado.
A byla by to troufalost, kdyby žák chtěl učit učitele.
E é presunçoso que um aluno ensine o professor.
Ty máš tu troufalost namítat, že já hovořím z pozice nedospělosti?
Tens a ousadia de me dizer que te estou a fala com insipidez?
Taková troufalost.
Que lata!
Předpokládám, že CCA zvedne ze židle ta Hackettova troufalost.
Acho que a CCA vai ficar preocupada. com a prepotência do Hackett.
To je prostě troufalost.
Estão todos doidos?
Jaká troufalost!
Que ousadia!

Možná hledáte...