uplatňování čeština

Příklady uplatňování portugalsky v příkladech

Jak přeložit uplatňování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pár chlapíků, co pracují na uplatňování zákonů.
Já pertenceram às autoridades.
Pokouším se najít nějaký čestnější způsob uplatňování práva.
Estou tentando encontrar. uma forma mais honesta de exercer a lei.
Chci se k vám zapsat do třídy. Vítejte v Uplatňování kriminální spravedlnosti.
Estamos no Estado Livre de Christiania.
Váš způsob uplatňování osobní kontroly homogenizující organizace jako je FBI.
Uma forma de exercer controlo pessoal sobre uma organização homogeneizante como o FBI.
Ale doufám, že mohu dál počítat s vaší pomocí při uplatňování mé politiky.
Espero poder contar consigo para implementar aquilo que pretendo.
Podle Sweetse je chronická nedochvilnost projevem uplatňování převahy.
De acordo com Sweets, os atrasos contínuos são uma forma de se manter no controle.
A vláda přeci znamená ve své podstatě jen uplatňování poučeních, jichž se nám dostalo během vyrovnávání se s našimi vnitřními rozpory?
Sim, e. em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos. ao lidar com. as contradições das nossas próprias personalidades?
Kdyby byla na pochybách krevní příslušnost mé ženy a šéf odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů by něco chtěl, myslím, že bych se tomu věnoval přednostně.
Se o estatuto sanguíneo da minha mulher estivesse a ser averiguado, e o Chefe do Departamento de Execução da Lei Mágica precisasse dos meus préstimos, eu daria ao caso uma prioridade máxima.
U tebe by to bylo důsledné uplatňování školení s intenzivním důrazem na detail.
As tuas seriam uma aplicação rigorosa da formação. com uma atenção aguda aos pormenores.
Pane Shane Botwine, vítejte v Uplatňování kriminální spravedlnosti.
Sr. Shane Botwin, bem-vindo a Justiça Criminal Aplicada.
Vítejte v Uplatňování kriminální spravedlnosti.
Bem-vindo a Justiça Criminal Aplicada.
Byl to nepovedený pokus o uplatňování nároků na převzení lokality.
Foi o décimo ataque desse tipo só hoje.
Uplatňování vyššího tempa.
Com uma cadência superior.
Inspiruje mě ve všech odvětvích Od uplatňování práva k uskutečňování lásky, což je osobní a teď je to v televizi, takže to není osobní.
Ela inspira-me completamente, desde fazer leis a fazer amor, que é privado, e que agora que disse na TV, nem por isso!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zoufale zapotřebí jsou investice do infrastruktury sloužící k dopravě, skladování a odbytu potravin, stejně jako programy výcviku zemědělců k uplatňování nejlepších postupů.
O investimento em infra-estruturas para o transporte, armazenamento e comercialização de alimentos é extremamente necessário, bem como programas de formação de boas práticas para os agricultores.
Pointa je v tom, že tvorba a uplatňování know-how představují významný zdroj bohatství.
A questão é que criar e utilizar o know-how é uma fonte importante de criação de riqueza.
Po letech spoléhání se na americkou přítomnost v regionu a uplatňování výhodné vyčkávací taktiky možná budoucí čínští vůdci převezmou aktivnější roli.
Depois de anos a confiar na presença Americana na região, jogando um vantajoso jogo de espera, os próximos líderes da China poderão adoptar um papel mais activo.

Možná hledáte...