uplavat čeština

Překlad uplavat portugalsky

Jak se portugalsky řekne uplavat?

uplavat čeština » portugalština

nadar boiar

Příklady uplavat portugalsky v příkladech

Jak přeložit uplavat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chcete mi říct, že jste nemohl uplavat ten kousek k té ubohé slabé dívce a nadnášet ji a doplavat k lodi, vzdálené jen 5 metrů?
Diz-me que não consegui nadar até àquela frágil moça e flutuarem até alcançarem o barco?
Mohla bych uplavat.
Podia fugir a nado.
Hej, co si myslí, že dělá,. že ji nechal uplavat?
Ei, o que é que ele pensa que está a fazer. Deixá-la a ir a flutuar assim?
Dokážu bez problému uplavat pod vodou 12 m.
Sou perfeitamente capaz de prender a respiração para nadar 10 metros.
K souši musíš uplavat víc než míli.
Daqui até à costa é mais de quilómetro e meio a nadar.
Jakmile se mi Anton pokusil uplavat, hned jsem ho dohnal.
Mas havia uma diferença. Sempre que o Anton tentava fugir, via que eu continuava colado a ele.
Majetek může shořet, uplavat nebo být odebrán.
Bens e propriedades podem ser consumidos pelo fogo, destruídos por uma inundação, extorquídos pela política.
Chytili ji rybáři. Chytili ji do sítě, když chtěla uplavat.
Foi apanhada por pescadores numa rede, enquanto nadava.
Neměj strach, přivázal jsem matračku ke skále, nemůže uplavat.
Eu amarrei a jangada a uma pedra. Nem vai flutuar para longe. Relaxa.
Nesmí nám to uplavat.
Quero certificar-me que não vamos perder estes.
Všechno, co musíme udělat je přeskočit tenhle 100 stop vysokej vodopád, uplavat 20 mil proti proudu, zavolat šerifovi.
Tudo que temos que fazer é subir àquela queda de água de 100 pés de altura. nadar 30 quilómetros contra a corrente, ligarmos ao xerife.
Divím se, že odtud nechce uplavat!
Estou surpreendido dele não ter nadado para fora daqui.
A já nejsem ten, kdo měl tu brašnu na dosah a nechal ji uplavat.
E não fui eu que tive o saco ao meu alcance e deixei-o a flutuar. - A minha cabeça estava presa.
Hele, chtěj uplavat!
Olha, eles estão escapando!

Možná hledáte...