vodní čeština

Překlad vodní portugalsky

Jak se portugalsky řekne vodní?

vodní čeština » portugalština

subaquático aquático aquática

Příklady vodní portugalsky v příkladech

Jak přeložit vodní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože raketa je příliš štíhlá, aby stála sama, je ukotvena ve vodní nádrži, kde stojí kolmo.
A nave foi construída para ser muito leve, pelo que, para se sustentar em pé,. será submergida num depósito de água, onde flutuará verticalmente.
Co jinýho by to bylo, vodní smršť?
Não pensaste que o pudesse confundir com um tornado, pois não?
Nezpomalujte, až k vodní věži.
Não pare até a torre!
Jestlipak tam bude vodní příkop?
Pergunto-me se terá um fosso.
Dobrou noc, Cleo, ty moje vodní děťátko.
Boa noite, Cleo. minha bebé aquática.
To je moje vodní holčička.
Ela é a minha bebé aquática.
Marble, nikdy mě nenapadlo že z tebe bude vodní buvol.
Marble, nunca pensei que você poderia se tornar um búfalo de agua.
Říká, že jsou to vodní ďáblové.
Não importa o que ele diz.
ANGELA: Vybudovali tu i nouzovou vodní nádrž, pane.
Construíram um tanque de água de emergência.
Tak, vodní víly.
Muito bem, vocês 'belezas no banho'.
Naplň ty čutory, Kide. A nezapomeň na velký vodní vak.
Enche os cantis rapaz, e não esqueças esse grande saco de água.
Ale ten, kdo zlikviduje dynamitem vodní jámu, v této zemi, to je skutečný zločinec.
Mas um homem que dinamita um poço de água neste país. é um criminoso desalmado.
Bože! Vždyť ho teď možná nutí k vodní léčbě! Jděte pro něj hned teď!
Veja se o traz para baixo!
Protože právě tam je, ve vodní nádrži.
Porque é onde ele está. No depósito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státy na sobě nevyhnutelně začaly být navzájem závislé a kolísavost této vzájemné závislosti ještě zvyšuje změna klimatu, vodní stres a úbytek ekologické odolnosti.
Os países tornaram-se inevitavelmente interdependentes, e as mudanças climáticas, a pressão sobre a água e a perda de resiliência ecológica contribuem para o aumento de volatilidade desta dependência mútua.
Je však stále obtížnější ignorovat hrozící vodní krizi - zejména pro ty, kdo už dnes pociťují její následky.
No entanto, a crise hídrica iminente está a tornar-se cada vez mais difícil de ignorar, especialmente por parte de quem já sente os seus efeitos.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Tendo em conta que a concorrência no que diz respeito aos recursos hídricos não pode ser dissociada da concorrência em relação, por exemplo, aos bens alimentares e à energia, não podemos abordá-la de forma independente.
Jedna rodina, se kterou jsem se setkal, mi například hrdě ukázala nový vodní filtr.
Uma das famílias que conheci, por exemplo, mostrou-me orgulhosa um novo filtro de água.
Pomalu se z něj stává rozlehlý vodní masový hrob jako z pera vzdáleného básníka.
O Mare Nostrum está gradualmente a tornar-se na grande vala comum marinha descrita por um poeta longínquo.
Když potraviny přijdou nazmar nebo se vyplýtvají, promrhá se také energie, půda a vodní zdroje investované do jejich produkce.
Quando o alimento é perdido ou desperdiçado, os recursos de energia, da terra e da água utilizados na sua produção também são desperdiçados.
Diskuse o SDG dnes začíná brát v úvahu potřebu zahrnovat i potravinovou, vodní a energetickou bezpečnost spolu s městským plánováním a biodiverzitou.
A discussão dos ODS está agora a ter em consideração a necessidade de incorporar alimentação, água e segurança energética, juntamente com o planeamento urbano e a biodiversidade.
Narušováním uhlíkového, dusíkového, vodního a fosforového cyklu mění lidská činnost atmosféru, oceány, vodní toky, pralesy i ledové příkrovy a zmenšuje biodiverzitu.
Ao interferir com os ciclos de carbono, nitrogénio, água e fósforo, a actividade humana altera a atmosfera, os oceanos, os cursos de água, as florestas e os lençóis de gelo e diminui a biodiversidade.
Přímá ekologická stopa celkové populace dobytka je vyšší než stopa lidské populace, přičemž rychle rostoucí celosvětová spotřeba masa se sama o sobě stává klíčovou příčinou tlaku na vodní zdroje.
A pegada ecológica directa da população de gado é maior do que a da população humana, com o rapidamente crescente consumo global de carne a tornar-se ele próprio um factor central de pressão sobre os recursos hídricos.
Vezměme si například tichou vodní válku vyvolanou výstavbou přehrady na Modrém Nilu Etiopií, na což Egypt reagoval hrozbami tajné nebo i otevřené vojenské odvety.
Considere-se, por exemplo, a guerra silenciosa sobre a água, despoletada pela construção pela Etiópia de barragens no Nilo Azul, que provocou ameaças Egípcias de represálias militares veladas ou ostensivas.
Tuto dvojí nesnáz může zmírnit pouze inovativní vodní hospodářství a ochrana vodních zdrojů a také rozvoj netradičních zásobovacích zdrojů.
Este golpe duplo só poderá ser mitigado com inovação na gestão e conservação da água, e com o desenvolvimento de fontes de fornecimento não-tradicionais.

Možná hledáte...