vodní čeština

Překlad vodní francouzsky

Jak se francouzsky řekne vodní?

vodní čeština » francouzština

nautique hydraulique aquatique

Příklady vodní francouzsky v příkladech

Jak přeložit vodní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože raketa je příliš štíhlá, aby stála sama, je ukotvena ve vodní nádrži, kde stojí kolmo.
Le vaisseau étant trop léger pour tenir debout seul, il va être immergé dans un bassin d'eau dans lequel il tiendra en équilibre à la verticale.
Pak tu zůstaneme, moje vodní nymfičko.
Très bien, ma ravissante nymphe, nous restons.
Zároveň se zničením sklizně musí být otráveny vodní zdroje. Nejrůznější epidemie ochromí odpor veřejnosti.
La destruction des récoltes et la pollution de l'eau. toutes sortes d'épidémies, doivent saper la résistance de la population.
Prozkoumáme všechny malé kanály ty vražedné vodní uličky, do kterých dóžata házela nepřátele?
Si nous explorions tous les petits canaux, ces petites allées d'eau où les Doges précipitaient leurs ennemis?
Co jinýho by to bylo, vodní smršť?
Tu crois que je l'ai pris pour une tornade?
Až poběží dvě míle, bude toho mít po pár překážkách dost. A až uvidí vodní příkop, vzdá to.
Aux 3000 mètres. avec une rivière devant, il se dérobe!
Nezpomalujte, až k vodní věži.
Tu attendras un château d'eau!
Jestlipak tam bude vodní příkop?
Je me demande s'il y a des douves. Et un pont-levis.
Kuřecí lupínky, kukuřičné řízky, vodní chleba. čerstvý meloun, a výplach žaludku.
Okra de poulet, pain au maïs, pain gras, pastèque au vinaigre et une pompe à estomac.
Dobrou noc, Cleo, ty moje vodní děťátko.
Bonne nuit, Cleo, ma petite perle d'eau.
To je moje vodní holčička.
C'est ma petite perle d'eau.
Marble, nikdy mě nenapadlo že z tebe bude vodní buvol.
Marble, je n'aurais jamais cru que tu te transformerais en buffle d'eau.
No jistě. Taťka je expert na vodní zásobníky.
Le Père est un expert des réservoirs d'eau.
A zatřpytí se pak v tobě krása jako vodní hladina na slunci.
Il y a cette beauté en toi, comme de l'eau au soleil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
De meilleures pratiques de gestion des sols (le remplacement des arbres dans les forêts dégradées, par exemple) peuvent permettre de recharger les couches aquifères.
Studie provedená organizacemi Zanmi Lasanté, Partners In Health, Pamětní centrum Roberta F. Kennedyho za lidská práva a Centrum pro lidská práva a globální spravedlnost při Newyorské univerzitě neobjevila ve městě jediný fungující veřejný vodní zdroj.
Selon une étude menée par Zanmi Lasante, Partners In Health, le Robert F. Kennedy Memorial Center for Human Rights et le Center for Human Rights and Global Justice de l'université de New York, la ville ne compte aucune source d'eau publique exploitable.
Zároveň země musí pozměnit svůj spotřební model tak, aby více spoléhala na vodní, atomovou a větrnou energetiku.
Dans le même temps, le pays doit modifier son modèle de consommation en développant plus d'hydroélectrique, de nucléaire et d'éolien.
Je však stále obtížnější ignorovat hrozící vodní krizi - zejména pro ty, kdo už dnes pociťují její následky.
Mais la crise imminente des ressources hydriques devient de plus en plus difficile à ignorer - surtout pour ceux qui en ressentent déjà les effets.
Centrum třetího světa pro vodní hospodářství však odhaduje, že nejméně tři miliardy lidí na celém světě stále pijí vodu pochybné kvality.
Mais le Centre du Tiers-Monde pour la Gestion de l'Eau recense au moins 3 milliards de personnes à travers le monde qui continuent de boire une eau de qualité douteuse.
Vodní zdroje obou zemí přesto zůstávají silně znečištěné.
Pourtant l'approvisionnement en eau des deux pays subit toujours une très forte pollution.
Jelikož neřešení vodní výzvy by během jedné generace vyvolalo globální krizi bezprecedentních rozměrů, toto úsilí už ani nemůže být naléhavější.
Étant donné que dans une génération, l'échec à relever le défi de l'eau pourrait provoquer une crise mondiale d'une ampleur sans précédent, ces efforts ne sauraient être plus urgents.
Jedna rodina, se kterou jsem se setkal, mi například hrdě ukázala nový vodní filtr.
Une famille que j'ai rencontrée m'a montré fièrement un nouveau filtre à eau.
Širším úkolem je začlenit tato vozidla do efektivnější a čistší energetické sítě - například nahrazením stárnoucích uhelných elektráren vodní energií.
La tâche la plus importante consiste à intégrer ces véhicules dans une grille énergétique plus efficace et plus propre, par exemple en remplaçant les vieilles centrales électriques à charbon par des centrales hydroélectriques.
Organizace povodí řek, například ty, jež byly založeny na Nilu, Nigeru nebo Senegalu, přispívají k usnadnění dialogu mezi státy sdílejícími vodní zdroje.
Des organisations de bassins de fleuves comme celles du Nil, du Niger ou du fleuve Sénégal peuvent faciliter le dialogue entre les États qui partagent les ressources hydrauliques.
Vodní energie se v široké míře využívá již dnes, zatímco energie větrná a sluneční jsou strukturálně sporadické a v nestejné míře dostupné.
L'énergie hydroélectrique est déjà largement utilisée, quant aux énergies éolienne et solaire, elles sont structurellement sporadiques et disponibles de façon inégale.
Nízkou úrodnost zemědělské půdy lze zvýšit zlepšeným výběrem osiv přizpůsobených africkým podmínkám v kombinaci s technologiemi pro obnovu půdy a vodní hospodářství.
On peut remédier aux bas rendements agricoles grâce à des graines améliorées, spécialement adaptées aux conditions africaines, associées à des technologies visant à enrichir le sol et à gérer l'eau.
Norsko by mohlo prodávat svou vodní energii a zajistit si náhradní řešení pro případ, že by tento zdroj začal kvůli klimatickým změnám vysychat.
La Norvège serait en mesure de vendre son hydroélectricité et d'assurer un approvisionnement de secours au cas où le changement climatique provoquerait une réduction du débit de ses rivières.
V době, kdy se Organizace spojených národů připravuje schválit takzvané Cíle trvale udržitelného rozvoje (SDG) jako nástupce MDG pro období po roce 2015, by měly důležité otázky spojené se zajišťováním rozsáhlé vodní infrastruktury vyvstat do popředí.
Comme les Nations Unies se préparent à adopter lesdits Objectifs de développement durable (ODD) comme successeurs des OMD après 2015, les enjeux stratégiques des grandes infrastructures hydrauliques doivent être mis au premier plan.

Možná hledáte...