vzpouzet čeština

Příklady vzpouzet portugalsky v příkladech

Jak přeložit vzpouzet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Začneš brečet, vzpouzet se, ječet o pomoc.
Reagirá, pedirá ajuda.
Přestaňte se vzpouzet.
Não resistas!
Nemyslíš, že existují lepší způsoby, jak se vzpouzet?
Não achas que há maneiras mais inteligentes de ser rebelde?
Nemůžu se vzpouzet osudu.
De que vale a pena?
Věděli, že se nebudeme vzpouzet a taky jak to na nás nahrát.
Sabiam que não íamos enfrentá-los porque podiam usar-nos.
San Francisco je známé výstřednostmi, od hipíků, přes zemětřesení až po tramvaje, ale nic si nezískalo tolik pozornosti, jako kuriózní muž, který se opovažuje vzpouzet se systému.
São Francisco é conhecido pelo invulgar, desde hippies, tremores de terra, carros clássicos, mas nada capturou tanto a atenção do público como a curiosidade sobre um homem que se atreve a desafiar o sistema.
Když ztratí pana Rosiera, může se vzpouzet.
Se perde o Sr. Rosier, pode revoltar-se.
Budu se vzpouzet, abys mě mohl přeprat a nasadil mi želízka.
Depois resisto à autoridade, para teres de me atirar ao chão e algemar.
Možná víc, když se budeš vzpouzet.
Talvez mais se deres luta. Chega.
Ale to bylo předtím, než se začal vzpouzet.
Mas isso foi antes de ele começar a alterar-se.
Jestli se bude vzpouzet, nechají ji vykrvácet.
Se ela resistir, eles a deixarão sem uma gota de sangue.
Řekli nám, že se budeš vzpouzet.
Bem, eles disseram que ías agir assim.
Ukaž mi, jak se budedš vzpouzet.
Deixa-me ver os nós.
Mnoho lidí si myslí, že motýl trpí, ale chloroform otupí jeho smysly a nebude se vzpouzet, až mu špendlík probodne tělo.
Muitas pessoas pensam que as borboletas sofrem, mas o clorofórmio tolda-lhes os sentidos e não sentem nada. Desta maneira, não vão lutar quando o alfinete lhes espetar o corpo.

Možná hledáte...