zvýšení čeština

Překlad zvýšení portugalsky

Jak se portugalsky řekne zvýšení?

zvýšení čeština » portugalština

aumento acréscimo acrescentamento

Příklady zvýšení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zvýšení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

ZVÝŠENÁ REZISTENCE. NUTNOST ZVÝŠENÍ DÁVEK INJEKCÍ.
NECESSITANDO DE INJECÇÕES MAIS FORTES E MAIS FREQUENTES.
Válka bude znamenat značné zvýšení našich daní.
Algo tem de ser feito. Guerra significa um imperativo aumento das nossas taxas.
Žádné zvýšení.
Não há outro jornal. - Pois então não há aumento!
Měla byste si s otcem promluvit o zvýšení kapesného.
Peça ao seu pai para lhe aumentar a mesada.
Zvýšení!
Aumento!
Nemáte námitky proti zvýšení sázky?
Então não se opõe a que aumentemos a aposta?
Scotty. Promiň. Máme tu nějaké zvýšení.
Com licença.
Není na zvýšení potence?
Não aumenta a virilidade?
Určitě jsme registrovaly zvýšení odběru.
Mas registámos um aumento de energia aqui.
Dostanete prémie a zvýšení platu.
Recebe um bónus e um aumento.
Hráč může použít zvýšení rychlosti k uvolnění míče a nebo k předejítí skórování.
A marcha do jogador só deve ser usada para deslocar a bola ou prevenir um gol.
To by mělo stačit pro zvýšení zájmu obyvatel.
Isto dará ao pessoal da publicidade uma semana, para promover o espectáculo.
Tede, prudké zvýšení výkonu to může vyvolat znovu!
Ted, uma sobrecarga súbita pode provocar isso outra vez.
Totiž, mírné zvýšení energie o pár joulů, na vteřinku, na vteřinku!
Foi um pouco de energia a mais por segundo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mexický Všeobecný zákon o klimatických změnách z roku 2012 vyslal zemi na dráhu významného zvýšení podílu čisté energie.
A Lei Geral sobre Mudança Climática de 2012 no México colocou-o na rota para um importante aumento de energia limpa.
Zvýšení DPH bude bolet, ale jiné cesty není.
O aumento do IVA será doloroso, mas não havia outra alternativa possível.
Nedávný návrh jihokorejské prezidentky Pak Kun-hje, že navzdory nedávnému zvýšení napětí poskytne Severu humanitární pomoc, je prvním krokem správným směrem.
A recente proposta do presidente Sul-Coreano Park Geun-hye de fornecimento de assistência humanitária apesar do crescimento recente da tensão é um passo na direcção certa.
Zvýšení globálního pokrytí imunizací urychlí pokrok směrem ke splnění MDG a vytvoří potřebnou dynamiku k úspěšnému naplňování rozvojové agendy po roce 2015.
Aumentar a cobertura global da imunização permitirá um mais rápido progresso no sentido dos ODM e gerará ímpeto para estabelecer uma bem-sucedida agenda de desenvolvimento pós-2015.
Plán funguje ruku v ruce s naším celkovým úsilím o zvýšení pokrytí imunizací proti dalším nemocem, jako jsou spalničky, zápal plic nebo rotavirus.
O plano funciona de mãos dadas com os nossos esforços gerais para aumentar a cobertura de imunização contra doenças como o sarampo, a pneumonia, e o rotavírus.
Na straně příjmů až 63 rozvojových zemí uvažuje o zvýšení spotřebních daní, například daně z přidané hodnoty.
No que diz respeito às receitas, 63 países em desenvolvimento estão a ponderar aumentar os impostos sobre o consumo, tal como o imposto sobre o valor acrescentado.
Chtějí-li tedy chudé a nízkopříjmové země financovat rozvojové projekty, musí koncipovat a zavádět takové daňové strategie, které povedou ke zvýšení domácích příjmů.
No sentido de financiar projectos de desenvolvimento, os países pobres e os países de rendimentos médios baixos deverão elaborar e implementar estratégias fiscais para aumentar as receitas internas.
Zvýšení daňových sazeb pro nejbohatší občany v rámci vývoje progresivnějšího rámce daní z příjmů by tento pokrok dále posílilo.
O aumento das taxas de imposto para os cidadãos mais ricos, na perspectiva de desenvolvimento de um quadro mais progressivo em termos de imposto sobre o rendimento, contribuiria para reforçar essa evolução.
Jak ovšem Lagardeová pravidelně připomíná svému publiku, dalším, byť často přehlíženým lékem je zvýšení ekonomické participace žen a podpora jejich vzestupu.
Mas, tal como Lagarde lembra regularmente o seu público, um outro remédio - muitas vezes negligenciado - consiste em aumentar a participação e o progresso económico das mulheres.
Výzkumy například zjišťují, že ženy mají sklon být méně sebevědomé a s menší pravděpodobností budou vyjednávat o zvýšení mzdy a povýšení než stejně kvalifikovaní muži.
Por exemplo, os estudos revelam que as mulheres tendem a ser menos confiantes e menos tendentes a negociar aumentos salariais e promoções do que os homens com qualificações idênticas.
Další mechanismus pro zvýšení kapacity diagnostického testování by využíval rozšíření mobilních sítí v rozvojových zemích.
Outro mecanismo para expandir as capacidades de testes de diagnóstico iria beneficiar com a penetração das redes de telemóveis nos países em desenvolvimento.
Nicméně EU vyžadovala - a vynucovala - zvýšení všech tří sazeb.
A UE, por outro lado, exigiu - e impôs - aumentos em todas as três taxas de imposto.
LONDÝN - Toho, kdo pozorně sledoval komentáře předsedkyně Federálního rezervního systému USA Janet Yellenové, nepřekvapí rozhodnutí Fedu odložit zvýšení sazeb.
LONDRES - A decisão da Reserva Federal dos EUA em atrasar um aumento das taxas de juro não deveria ser surpresa para aqueles que prestaram atenção aos comentários da presidente da Fed, Janet Yellen.
To znamená, že nejbezprostřednější dopad bude mít zvýšení reálných mezd pro zaměstnance, třebaže druhou stránkou mince budou nižší ziskové marže pro americké firmy.
Isto significa que um aumento nos salários reais dos trabalhadores terá o impacto mais imediato, mesmo que a desvantagem seja o decréscimo das margens de lucro para a América corporativa.

Možná hledáte...