безжизненный ruština

neživý, mrtvý

Význam безжизненный význam

Co v ruštině znamená безжизненный?

безжизненный

книжн. лишённый признаков жизни, мёртвый невыразительный
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad безжизненный překlad

Jak z ruštiny přeložit безжизненный?

безжизненный ruština » čeština

neživý mrtvý odumřelý bezvýrazný bezduchý

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako безжизненный?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady безжизненный příklady

Jak se v ruštině používá безжизненный?

Citáty z filmových titulků

Это безжизненный мир.
Tohle je pustina.
Это безжизненный мир.
Tohle je pustina.
Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол.
Aby unikl šílenství, natahoval se ke dveřím, ale ochablý a bez života padl na podlahu.
Он лежал прямо здесь, совершенно безжизненный.
Všude. Prostě tam ležel, úplně bez života.
У нас был маленький бюджет, и мы находились в постоянной спешке поэтому когда мы закончили запись - мы увидели что получился безжизненный кусок дерьма.
Byli jsme švorc a pořád v takovém shonu, že to vždycky skončilo úplně hrozně.
Безжизненный - еще не значит мертвый.
Není mrtvý. jako mrtvý.
Безжизненный - не значит мертвый.
Není mrtvý jako mrtvý.
Это извращенец безжизненный вечно мне день портит.
Neživý, že dort perverzní vždy kazí den.
Безжизненный герой.
Postavu ze žádným životem?
Солнце когда-нибудь перегорит, оставив Земле лишь холодный безжизненный пепел, но, думаю, к тому времени я просто прикуплю себе шарф.
Slunce nakonec vzplane, země se ochladí, mrtvo, uhlí, ale tou dobou už natáhnu brka.
Ухты, этот планетоид полностью безжизненный.
Páni, tenhle planetoid je absolutně bez života.
Недостаточно безжизненный!
Ne dostatečně!
По жилам разольются у тебя дремотный холод и оцепененье, румянец губ и щек в безжизненный цвет пепла превратится, опустятся покровы глаз твоих, подобно как у мертвых при кончине.
Rázem ucítíš, jak celým tělem prostupuje chlad. Červeň tvých rtů a tváří pobledne a zpopelaví, okenice očí se zaklapnou, jak smrt když zavře krám.
Ты не можешь раскрутить безжизненный брак.
Nemůžete oživit mrtvé manželství.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »