DOKONAVÝ VID встретить NEDOKONAVÝ VID встречать

встретить ruština

potkat

Význam встретить význam

Co v ruštině znamená встретить?

встретить

перемещаясь, оказаться рядом с кем-то или чем-то дождаться того, кто прибывает или принять; увидеть прибывающий транспорт, посланный объект и т. п. перен. отреагировать на что-либо, выразить своё отношение к чему-либо обнаружить, воспринять, испытать действие или отношение других
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad встретить překlad

Jak z ruštiny přeložit встретить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako встретить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady встретить příklady

Jak se v ruštině používá встретить?

Citáty z filmových titulků

Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
Jsem tak vděčná, že tu jsem a nadšená, že budu čelit svým problémům.
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.
Jediným luxusem v Las Hurdes jsou kostely.
Я рад буду встретить господина посла дружеским рукопожатием.
S velkou radostí se setkám s ambassadorem Trentinem. A nabídl mu jménem naší země pravou ruku na dobré přátelství.
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,..которая может за себя постоять.
Není nic lepšího než nóbl holka, co ti to umí vrátit.
Я мог встретить ее в Москве.
Mohl jsem jí potkat v Moskvě. - V Moskvě.
Только здесь можно было встретить Рыцарей и их Прекрасных Дам Господина и Раба.
Zde byli naposled spatřeni rytíři, dámy, páni a otroci.
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
A zde je náš Vůdce, který přišel přivítat hosta.
Счастлив встретить вас.
To je čest, že jste sem přišel.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Je příjemné tu na vás narazit právě, když jsem si začala zoufat, že tady v Monte nenajdu žádné přátele.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Je příjemné tu na vás narazit právě, když jsem si začala zoufat, že tady v Monte nenajdu žádné přátele.
Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым.
Ne, ne, jen jsem nečekal, že vás potkám v kavárně s Tolstým.
Удивительно: провести год на Амазонке и встретить такую девушку, как ты.
Vy jste opravdu zvláštní dívka. Zejména pro někoho, kdo strávil poslední rok v Amazonii.
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра..в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом.
Potkat svého prvního filmového režiséra v den, kdy opouštíte Hollywood, všechno je tak nahrané. dokonce i nahraný režisér.
По воплям снизу я поняла, что пришел пароход, и вы захотите его встретить! Неужели?
Slyšela jsem, že loď přijela, Myslela jsem, že se chcete setkat upravená.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Подобные трагедии можно встретить на разных уровнях, и каждая из которых еще ужаснее, чем предыдущая.
Tuto tragédii lze číst mnoha způsoby, přičemž jeden je srdceryvnější než druhý.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.
Vědec je jen zřídkakdy expertem na více než jednu oblast, protože jejich světy a jazyky se tolik liší.
Конечно, вряд ли мы их можем встретить в гостиных парижских журналистов или, если брать шире, у представителей европейского профессионального политического класса.
Samozřejmě, člověk je nejspíš nepotká v salonech pařížských žurnalistů ani v širší evropské třídě politických profesionálů.
Поскольку президент Цзян готовится встретить Джорджа Буша в конце этого месяца на их долгожданном президентском саммите в Пекине, мы можем лишь надеяться, что он прав.
Bushe, která se bude konat koncem měsíce v Pekingu. Doufejme, že svým slovům dostojí.
Таких людей можно встретить как в Европе, так и в исламском мире.
Takové lidi najdete v Evropě stejně jako v islámském světě.
Но я боюсь, что шаги, необходимые для повторения достижений Эстонии могут встретить сопротивление в других странах ЕС.
Obávám se však, že kroky potřebné k napodobení estonských úspěchů nemusí být jinde v EU příliš vítány.
Более того, данные принципы можно встретить и в культурах, подобных китайской, которые характеризуются заниженной ролью религии по сравнению с философскими учениями типа конфуцианства.
Tyto prvky sahají i do kultur, jako je Čína, kde je náboženství méně významné než filozofické životní postoje jako konfucianismus.
Здесь, однако, можно встретить, самые широкие вариации в проведении лечения, как между различными странами, так и в рамках одной страны.
Zde se však setkáváme s obrovským množstvím obměn a variací léčby, jak mezi zeměmi, tak v rámci každé z nich.
Возможно, многим ученым трудно проявить инициативу, чтобы достичь что-то в реальном мире - мне предстоит встретить еще одного профессора, который упомянул, что читал Кийосаки.
Možná připadá mnoha akademikům obtížné převzít iniciativu a dosáhnout něčeho v reálném světě - ještě jsem nepotkal jiného profesora, který by se zmínil, že Kiyosakiho četl.
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия.
Tyto hrozby často souvisejí s hospodářským chaosem a základním selháním řídicích funkcí státu a k jejich přímému zažehnání bude mnohdy zapotřebí mezinárodního vojenského zásahu.
Цель посещения состояла не в том, чтобы встретить политических деятелей или принимающих решения чиновников, а в том чтобы получить некоторое представление, хотя бы краткое, того, как там живут люди.
Účelem mé cesty nebylo setkat se s politiky či významnými lidmi, ale podívat se, třebas jen letmo, jak tam lidé žijí.
Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?
Kde jinde na světě najdete nukleárně ozbrojeného a raketami se ohánějícího šejdíře, jako je Kim Čong-il?
Правительства не готовы встретить их во всеоружии.
Vlády nejsou organizované k jejich řešení.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Jednoduše řečeno, vláda musí lidem vyjít vstříc.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...