ковылять ruština

pajdat, kulhat, belhat se

Význam ковылять význam

Co v ruštině znamená ковылять?

ковылять

идти медленно, неуклюже, с трудом; прихрамывать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ковылять překlad

Jak z ruštiny přeložit ковылять?

ковылять ruština » čeština

pajdat kulhat belhat se napadat dopadat belhat batolit se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako ковылять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ковылять příklady

Jak se v ruštině používá ковылять?

Citáty z filmových titulků

Можете сколько угодно ковылять по комнате, но не докажете.
Samozřejmě, že tady můžete chodit ode zdi ke zdi, ale nemůžete to dokázat!
Мама? Мы должны ковылять так же, как они?
Mama, to se musíme kolébat jako ony?
Понимаю. Но я с тобой не пойду, если ты будешь ковылять.
Vím, ale takhle s tebou nikam nejdu.
Она никогда не говорила о том, что мечтает выходить в свет по пятницам, раскрашивать свое лицо полным макияжем, и ковылять на огромных каблучищах до ближайшего бара, И болтаться с пьяными брокерами с Уолл-стрит. Никто даже не спросит ее имя.
Já jen, nikdy se nezmínila že skvělá páteční noc zahrnuje tunu makeupu, výlet do baru na jehlách a pokec s partou opilejch burzovních makléřů který nezajímá ani to, jestli má nějaký jméno.
Могу только ковылять, опираясь на эту долбаную палку.
Můžu jenom kulhat s tím blbým klackem.
Вывод: я не какая-то рабочая коняга, чтобы ковылять туда, ковылять сюда, молоть кофейные бобы и переть их своим друзьям.
Budeš pít kávu zítra. Jde o to, že nejsem nějaký bílý kuň, sprintujícíi z místa na místo, nesoucího kávová zrna, jen abych je donesl mým kámošům.
Вывод: я не какая-то рабочая коняга, чтобы ковылять туда, ковылять сюда, молоть кофейные бобы и переть их своим друзьям.
Budeš pít kávu zítra. Jde o to, že nejsem nějaký bílý kuň, sprintujícíi z místa na místo, nesoucího kávová zrna, jen abych je donesl mým kámošům.
Надеюсь это же будет на ней завтра, когда она будет ковылять домой от меня.
Doufejme, že bude mít zítra ráno totéž, až se bude trmácet z mého bytu.
Просто перестань ковылять и держи руки над головой.
Měl byste se zastavit a dát ruce nad hlavu.
Тогда почему бы не позволить французам просто ковылять к себе домой?
Proč nenecháme Francouze odplazit se domů?
Коня нет. Придется полночи ковылять.
Bez koně se na trh budu plahočit celou noc.
Но эта старая дама должна ковылять к туалету.
Ale takhle stará dáma se musí odkolébat na záchod.
Ну, бег с ускорением не обсуждается, но ковылять могу.
No, na sprinty to není, ale opatrně chodit zvládnu.
Робби, ты принесёшь кокосовый сок, или мне, на хрен, самой ковылять?
Robbie, doneseš mi už tu kokosovou šťávu nebo se mám vobtáhnout?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »