DOKONAVÝ VID углубиться NEDOKONAVÝ VID углубляться

углубляться ruština

zahloubávat se, pronikat, prohlubovat se

Význam углубляться význam

Co v ruštině znamená углубляться?

углубляться

становиться, делаться глубже помещаться, погружаться глубже продвигаться, проникать в глубь чего-либо перен. стараться проникнуть в глубину, в тонкости чего-либо глубоко погружаться в какое-либо дело, всецело сосредоточиваться на чем-либо перен. становиться более глубоким и более богатым по содержанию приобретать больший смысл; усложняться, обостряться перен. увеличиваться, усиливаться в каком-либо отношении страд. к углублять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad углубляться překlad

Jak z ruštiny přeložit углубляться?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako углубляться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady углубляться příklady

Jak se v ruštině používá углубляться?

Citáty z filmových titulků

Не будем углубляться. Вот что я вам скажу.
Nebudeme zacházet do podrobností.
Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
Předpokládejme, že na vrcholku hory postavíme vrták a půjdeme přímo dolů.
Нет, я хочу не углубляться в этот вопрос, а просто понять чувства Сэцуко.
Ne, nechci se v tom víc rýpat, chci prostě jen vědět, jak se Setsuko cítí.
Зачемвдаватьсяв пустяки такие. Напрасно в сделанное углубляться. Сойдешь с ума.
Takhle rozebírat skutek jak tenhle, zblázníme se oba.
Я не хочу углубляться в гипотетические предположения.
Nechci se pouštět do spekulací.
И чем дальше мы будем углубляться, тем больше у нас шансов быть съеденными, верно?
A čím hlouběji půjdeme, tím větší bude šance, že nás něco sežere, co?
Не хочу углубляться, но скажу лишь одно: у нас всё очень и очень серьёзно.
Nechce se mi teď o tom moc mluvit, ale musím ti říct, že je to opravdu, opravdu vážný.
Не будем углубляться. Монтгомери Клифт.
To nebudeme rozebírat.
Мы не можем углубляться в эту тему.
Nemůžeme být takhle konkrétní.
Нам не стоит углубляться.
Neprotahujme to.
И мне не интересно углубляться в детали вашего промысла.
Nechci vám to převzít. Ani do toho vašeho švindlu nechci vrtat.
Ездять на вызовы, стремятся раскрыть дела побыстрее. стараясь особо не углубляться.
Berou telefony, snaží se rychle objasňovat. Všechno dělají jen tak jako.
Давай не будем в это углубляться.
Nepouštějme se do takových řečí, dobře?
Да, фактически, я полагаю, трещины между ними будут углубляться.
Ano, dokonce si myslím, že se teď rozdělují ještě více.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Папа должен придерживаться морали, они говорят, а не углубляться в науку.
Papež by se podle nich měl držet morálky a neplést se do vědy.
Но прежде чем углубляться в институциональные вопросы - любимую тему ветеранов ЕС - следует учитывать, какую проблему союз рынков капитала предполагается решить.
Než se však ponoříme do institucionálních záležitostí - což je oblíbené téma veteránů EU -, měli bychom se zamyslet nad otázkou, jaký problém má unie kapitálových trhů vlastně řešit.
В самом деле, Ближний Восток не сможет достичь долгосрочной стабильности, пока Иран будет исключен из переговоров, а раскол между шиитами и суннитами будет углубляться.
Blízký východ skutečně nemůže dosáhnout dlouhodobé stability, dokud bude Írán vylučován z vyjednávání a rozkol mezi šíity a sunnity se nechá sílit.
В конце 1990-х Европейская интеграция стала углубляться, достигнув своей кульминационной точки при создании Европейского валютного союза.
S koncem devadesátých let pak přišla hlubší evropská integrace, jež vyvrcholila Evropskou měnovou unií.
Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться.
Přestože Fed srazil úrokové sazby a do prázdných kapes bank nasypal likviditu, krize se prohlubuje.
В результате государство всеобщего благосостояния неизбежно начинает все больше углубляться в разграничения и подробности по мере того, как постоянно добавляет и детализирует категории и группы, имеющие право на официальное признание и ресурсы.
Sociální stát proto nevyhnutelně začne zabíhat do detailů, neboť neustále přidává a upřesňuje kategorie a skupiny, jež mají nárok na formální uznání a prostředky.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...