důsledně čeština

Překlad důsledně rusky

Jak se rusky řekne důsledně?

důsledně čeština » ruština

последовательно твёрдо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důsledně rusky v příkladech

Jak přeložit důsledně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou sice slabé, ale důsledně přesahují předvídatelný stav.
Он превышает, хоть и ненамного, нормальный электрический фон.
Řídí se důsledně zákonem oko za oko, zub za zub.
Они живут по закону: глаз за глаз, зуб за зуб.
Nebylo lehké zachovat si vysokou profesionální úroveň a přitom systematicky a důsledně požadovat uplatňování.
Сохраняя его профессиональный престиж на высоком уровне рядом требований, среди которых требования по зарплате.
A musí důsledně bojovat za to, čemu věří.
И мне нужен кто-то, кто станет сражаться за свои взгляды.
Říká se, že je to expert. A že pracuje rychle a důsledně.
Говорят, что у него всюду связи.
Nedovedu si představit, jak by to mohlo být více znepokojivé, než atmosféra zaryté nelibosti, kterou tím tak důsledně vytváříte.
Я не представляю, что может расстроить сильнее неуклонно создаваемой вами атмосферы жестокого порицания.
Tato komise neodmítá pokrok, ale musí být důsledně sledován.
Комитет не отвергает инновации, но мы считаем, что все новое нужно контролировать.
Nicméně se rada i přesto rozhodla, důsledně se bránit možnému budoucímu sporu, takže ode dneška, bude-li mít zaměstnanec nemocnice sexuální vztah s dalším zaměstnancem, budou se muset zaregistrovat.
Однако, совет решил активно защищаться от возможных будущих разбирательств, Так что с сегодняшнего дня, если работник госпиталя состоит в сексуальных отношениях с другим работником, необходимо это зарегистрировать.
Matku jsi pomalu a důsledně ubíjel a nakonec přivedl do blázince.
Тебе надо было еще столкнуть твою маму в бутылку с лекарствами и в сумасшедший дом.
Budeme se vším velmi důsledně šetřit.
Распределим все очень бережно.
Důsledně.
Аккуратней.
Jenom podle řádů, důsledně.
Ясно. Чуть правее, поаккуратней.
Ty jsou důsledně ošklivé napříč jejich programem jednoho vozu.
У них уродлив весь модельный ряд, хоть и состоит из одной машины.
Mohu zabít všechny viry ve tvém těle. Velmi důsledně.
Я с большим успехом могу убивать вирусов в твоей крови.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
Jejich lídři důsledně poukazují na to, že naše současné problémy jsou zapříčiněny plyny, jež v uplynulém století vypouštěly industrializované státy.
Их лидеры постоянно подчёркивают, что наши сегодняшние проблемы являются результатом выброса газов промышленно развитыми странами в течение прошлого века.
Osobně znám úspěšného manažera amerického hedžového fondu, který je sice dosti konzervativní a důsledně volí republikány, ale uvažuje, že podpoří Obamu.
Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму.
Japonská vláda rovněž hledá účinná opatření, jimiž by reagovala na důsledně neupřímný přístup Severní Koreje k regionálním a bilaterálním otázkám včetně případů únosů.
Правительство Японии также ведет поиск эффективных средств в ответ на постоянное неискреннее поведение Северной Кореи в отношении вопросов регионального и двустороннего характера, включая случаи похищений.
Některé typy rakoviny - například Hodgkinův lymfom, rakovinu varlat nebo akutní myeloidní leukemii - lze důsledně léčit pomocí agresivní chemoterapie.
Некоторые виды рака - например, лимфому Ходжкина, тестикулярный рак и острую миелоидную лейкемию - можно последовательно излечить, используя агрессивную химиотерапию.
Ve sféře práva i politiky jsem důsledně a jasně podporoval princip nediskriminace.
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации.
Unie však dosud důsledně odmítala požadavek minimální úrovně příjmů u svých členů.
Но Евросоюз с завидным постоянством отвергал идею о требовании минимального уровня дохода для стран-членов.
Předčasné inflační tlaky jsou hlavním důvodem, proč oba prezidenti Evropské centrální banky (ECB), zesnulý Wim Duisenberg i současný Jean-Claude Trichet, na svých tiskových konferencích a v projevech důsledně prosazovali a prosazují strukturální reformu.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Nemůžeme důsledně trvat na tom, že karikaturisté mají právo tropit si žerty z náboženských postav, ale že popírání existence holocaustu by mělo být trestným činem. Jsem přesvědčen, že bychom měli stát za svobodou projevu.
Было бы непоследовательным утверждать, что карикатуристы имеют право высмеивать религиозные фигуры, но что отрицание Холокоста должно считаться уголовным преступлением.
Izrael důsledně odmítá opakované nabídky Hamásu na dohodu o příměří výměnou za to, že bude ukončeno obležení Gazy.
Израиль последовательно отклонял повторные предложения Хамаса подписать соглашение о перемирии в обмен на снятие осады Газы.
Místo aby se Evropa nechala vtáhnout do historických záští a vášnivých sporů, musí být odhodlaná nekompromisně bojovat proti všem formám džihádismu a zároveň důsledně podporovat pokrok směrem k řešení konfliktů.
Вместо того чтобы втягиваться в историческую вражду и пылкие споры, Европа должна непримиримо бороться против всех форм джихада, в то же время последовательно поддерживая продвижение к урегулированию конфликтов.
Ruské bezpečnostní složky se musí naučit jednat proaktivně, protože teroristé se důsledně snaží o zdokonalení svých vražedných metod.
Силы безопасности России должны научиться предупреждать события, потому что террористы согласованно стремятся совершенствовать свои убийственные методы.
Místo aby se však Varufakis důsledně držel jedné z těchto strategií, balancoval mezi vzdorovitostí a smířlivostí, čímž ztratil důvěryhodnost v obojím.
Однако вместо настойчивого выполнения какой-либо стратегии, Варуфакис стал метаться между соглашательством и протестом, растеряв свой авторитет.
Írán navázal skvělé vztahy s posttalibanským Afghánistánem i postsaddámovským Irákem a nejvyšší představitelé obou těchto zemí důsledně odmítají americká nařčení, že se Írán vměšuje do jejich vnitřních záležitostí.
Иран установил прекрасные отношения с Афганистаном после Талибана и Ираком после Саддама, и самые высокопоставленные должностные лица обеих стран последовательно отвергают заявления США о причастности Ирана.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...