důsledně čeština

Překlad důsledně anglicky

Jak se anglicky řekne důsledně?

důsledně čeština » angličtina

consistently consequentially
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důsledně anglicky v příkladech

Jak přeložit důsledně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem rád, oznamujeme vám, že s ohledem na vaše důsledně dobré chování,dostal jste milost a budete propuštěn.
I'm happy to announce to you that in view of your consistently good behaviour you have been reprieved and released.
Jsou sice slabé, ale důsledně přesahují předvídatelný stav.
It's faint, sir, but it consistently reads an excess of predictable energy level.
Každý, kdo důsledně plní své povinnosti, si musí vést dobře.
Any man who thoroughly discharges his duty, must do well.
Jak se ukázalo, neexistuje žádná absolutní ochrana, když někdo pracuje tak pečlivě a důsledně jako RAF.
There is, as we've seen, no absolute protection against those working as carefully and effectively as the RAF.
Nebylo lehké zachovat si vysokou profesionální úroveň a přitom systematicky a důsledně požadovat uplatňování.
We safeguarded their professional status by making a number of demands such as fair salaries.
Vracíme jim všechny údery, vyčerpáváme je. a důsledně je likvidujeme.
We're fielding all theirstrokes, running a lot ofthem out. and pretty consistently knocking them for six.
Barry, kdo je důsledně nejlepším střelcem ve třídě?
Barry?. Who is consistently the best shot of this class?
Pro všechny je důležité pochopit, že tato pravidla se budou důsledně prosazovat.
It is important for everyone to understand that these rules will be rigorously enforced.
Poté, co jsem důsledně řekl, že to nemůžu dovolit?
After I expressly told you I couldn't authorise it?
Na tom nezáleží, pokud bude důsledně bránit.
Jackson: It doesn't matter as long as he's up on defense.
Díky rokům v armádě a otcově přísné výchově, své povinnosti plním důsledně a přesně.
Maybe it's my military background or my father's strong discipline, - - But I've always approached duty with blind obedience. I deliver.
Je to moc pěkný, že to bereš tak důsledně. ale je to jen hromada sraček.
You're sweet to believe things so absolutely. but you're also full of shit.
A musí důsledně bojovat za to, čemu věří.
And I need someone who is willing to fight for what she believes in.
Jeden z vás by třeba důsledně dodržoval pravidla a zákony.
One of you maybe plays it very Straight. By the book.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey?
Jejich lídři důsledně poukazují na to, že naše současné problémy jsou zapříčiněny plyny, jež v uplynulém století vypouštěly industrializované státy.
Their leaders have consistently pointed out that our current problems are the result of the gases emitted by the industrialized nations over the past century.
Írán důsledně stojí v cestě Bushově misi region transformovat, aby si zajistil, že USA jsou příliš uštvané, než aby jej ohrozily.
In order to ensure that the US is too harassed to be able to threaten it, Iran has consistently obstructed Bush's mission of regional transformation.
Osobně znám úspěšného manažera amerického hedžového fondu, který je sice dosti konzervativní a důsledně volí republikány, ale uvažuje, že podpoří Obamu.
Indeed, I personally know a successful US hedge fund manager who is quite conservative and consistently votes Republican, but who is thinking of supporting Obama.
Investory je nutné ujistit, že výdaje za dluhovou službu jsou pod kontrolou a že na objemy dluhů a meze schodků se důsledně dohlíží, aby se minimalizovala rizika platební neschopnosti a zpevnila schopnost bank vytvořit základy pro udržitelný růst.
Investors need to be reassured that debt-service costs are under control, and that debt volumes and deficit limits are firmly monitored in order to minimize default risks and strengthen banks' ability to lay the groundwork for sustainable growth.
Japonská vláda rovněž hledá účinná opatření, jimiž by reagovala na důsledně neupřímný přístup Severní Koreje k regionálním a bilaterálním otázkám včetně případů únosů.
The Japanese government has also been searching for effective measures to respond to North Korea's consistently insincere attitude on regional and bilateral issues, including the abduction cases.
Některé typy rakoviny - například Hodgkinův lymfom, rakovinu varlat nebo akutní myeloidní leukemii - lze důsledně léčit pomocí agresivní chemoterapie.
Some types of cancer - for example, Hodgkin's lymphoma, testicular cancer, and acute myeloid leukemia - can be consistently cured using aggressive chemotherapy.
Ve sféře práva i politiky jsem důsledně a jasně podporoval princip nediskriminace.
In the fields of both law and politics, I have consistently and clearly supported the principle of non-discrimination.
Unie však dosud důsledně odmítala požadavek minimální úrovně příjmů u svých členů.
But the Union has consistently rejected the idea of insisting on a minimum income level for members.
Předčasné inflační tlaky jsou hlavním důvodem, proč oba prezidenti Evropské centrální banky (ECB), zesnulý Wim Duisenberg i současný Jean-Claude Trichet, na svých tiskových konferencích a v projevech důsledně prosazovali a prosazují strukturální reformu.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches.
Izrael důsledně odmítá opakované nabídky Hamásu na dohodu o příměří výměnou za to, že bude ukončeno obležení Gazy.
Israel has consistently rejected Hamas's repeated offers of a cease-fire agreement in exchange for the lifting of the siege on Gaza.
Místo aby se Evropa nechala vtáhnout do historických záští a vášnivých sporů, musí být odhodlaná nekompromisně bojovat proti všem formám džihádismu a zároveň důsledně podporovat pokrok směrem k řešení konfliktů.
Instead of getting sucked into historical enmities and impassioned disputes, Europe must be resolved to fight implacably against all forms of jihadism, while consistently supporting progress toward conflict resolution.
Ruské bezpečnostní složky se musí naučit jednat proaktivně, protože teroristé se důsledně snaží o zdokonalení svých vražedných metod.
Russia's security forces need to learn to be pro-active, because the terrorists consistently seek to perfect their deadly methods.
Místo aby se však Varufakis důsledně držel jedné z těchto strategií, balancoval mezi vzdorovitostí a smířlivostí, čímž ztratil důvěryhodnost v obojím.
But, instead of consistently pursuing either strategy, Varoufakis veered between defiance and conciliation, losing credibility both ways.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...