dál | dl | al | da

dal čeština

Překlad dal rusky

Jak se rusky řekne dal?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dal rusky v příkladech

Jak přeložit dal do ruštiny?

Jednoduché věty

Dal si do čaje trochu cukru a mléka.
Он добавил в чай немного сахара и молока.
Potřebuješ, abych ti dal peníze?
Тебе нужно, чтобы я дал тебе денег?
Minulý týden jsem napsal panu Woodovi a požádal jsem ho, aby ti dal práci na farmě.
На прошлой неделе я написал господину Вуду и попросил его, чтобы он дал тебе работу на ферме.
Dal jsem ti knihu.
Я дал тебе книгу.
Dal jsem mu facku.
Я дал ему пощёчину.
Rád bych ti dal ten klíč, ale bohužel ho nemám.
Я бы с удовольствием тебе дал этот ключ, но к сожалению у меня его нет.
Dal jsem mu knihu.
Я дал ему книгу.
Dal jsem mu svůj starý kabát.
Я дал ему своё старое пальто.
Kdo to tam dal?
Кто положил это туда?
Dal jsem mu to včera.
Я дал это ему вчера.
Dal mi příklad.
Он привёл мне пример.
Dal pro to v sázku svůj život.
Он поставил за это на кон свою жизнь.
Komu jsi ho dal?
Кому ты его отдал?
Kdo vám dal všechny ty peníze?
Кто дал вам все эти деньги?

Citáty z filmových titulků

Naše setkání a následné loučení, které jsi mi dal. Myslel jsem, že se to zřejmě nestane. Když jsem se probudil, jen jsem lenošil, jako jsem to dělal vždycky a jak to budu dělat navěky.
Ты мне дала встречу и расставание. не случится никогда. и бесконечно повторялось всё после пробуждения.
Hlavně dodržte slib, který jste mi dal.
Только сдержи обещание.
Dal vám náplast, ne lék.
Он выписал временное решение, не лекарство.
Podívejte, celý důvod, proč jsem ve West Covině, je proto, že mi vesmír dal znamení, doslova.
Единственная причина, по которой я сейчас в Уэст-Ковине, - потому что Вселенная послала мне знак. Буквально.
Tu práci mi dal Mark Penetti osobně.
Марк Пенетти лично мне это поручил.
To mi dal táta.
Отец мне её подарил.
A je to na seznamu míst předávek, které jsem ti dal?
Адрес из списка доставок, которые я тебе дал?
Dal jsem za ně 9000 dolarů.
Эти участки стоили мне 9,000 долларов.
To jsem tomu dal.
Ради моих готовы на многое.
Jen jsem toužila, abys mi jednou takový dal.
Я лишь сказала, что буду рада получить в подарок такое украшение.
Co jste mu to dal?
Что ты передал ему?
Bylo od vás velmi laskavé, pane Hammere, že jste mi dal slovo.
Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Je to dárek k zásnubám, který mi právě dal pan Yates.
У меня есть небольшая записка от мистера Йетса.
A já mu dnes ráno dal šek na 1000 dolarů.
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Pád komunismu dal Evropě několik nových států.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе.
Museveni se sice nemusel obávat prohry, ale nenechal nic na náhodě a dal raději zatknout všechny spolupracovníky a příznivce svého oponenta.
Хотя у Мусевени не было риска проиграть, он не стал рисковать и арестовал помощника и сторонников своего оппонента.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak mě dal zatknout také.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня.
Ve snaze najít východisko ze slepé uličky dal Obama najevo ochotu ke kompromisu.
В надежде на выход из тупика Обама объявил о готовности к компромиссу.
Ten dal ovšem reformní důstojníky propustit a reforma vojska byla odložena naneurčito.
Армейская реформа была отложена.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
Посадив их в тюрьму, режим ясно дал понять, что насилие - единственный путь для тех, кто хочет перемен.
Irák dal dokonce najevo, že je připraven uvažovat o možném návratu zbrojních inspektorů OSN.
Даже Ирак дал знать, что он готов рассмотреть возможность возврата военных инспекторов ООН.
A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
Jedním z nich je otázka, zda Fed skutečně upustí od QE tak rychle, jak dal najevo.
Один из них - действительно ли ФРС прекратит политику количественного смягчения так же быстро, как она заявила об этом.
Stejný nebo podobný postup by se dnes dal uplatnit v řadě zemí, od Angoly po Zimbabwe.
Но такой же или подобный подход в настоящее время можно было бы выбрать в отношении многих стран, от Анголы до Зимбабве.
Zdá se, jako by ve smrti dal Arafat svému lidu naději docílit toho, čeho on nedokázal ve svém životě dosáhnout - naplnit sen o nezávislém demokratickém palestinském státě.
Как будто бы фактом своей смерти Арафат дал своему народу шанс достичь того, чего он не смог достичь при жизни - мечту о независимом демократическом палестинском государстве.
Samotný Shermanův zákon nezměnil tuto situaci přes noc, ale jakmile se prezident Theodore Roosevelt rozhodl vzít toto téma za své, stal se z něj silný nástroj, který se dal využít k rozbití průmyslových a dopravních monopolů.
Сам акт Шермана не изменил ситуацию мгновенно, но, поскольку президент Теодор Рузвельт решил поддержать его, акт стал могучим инструментом, который мог использоваться для ослабления промышленных и транспортных монополий.
V sedmdesátých a osmdesátých letech dal Ceaušescu většinu těchto domků zbourat.
Однако, в 1970-х и 1980-х годах большинство этих домов было насильно снесено Чаушеску.