nabývat čeština

Překlad nabývat rusky

Jak se rusky řekne nabývat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nabývat rusky v příkladech

Jak přeložit nabývat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Klidně si myslete, že mám krátké vedení, ale začínám nabývat dojmu že ten virus je pořád ve hře, že jo?
Называйте меня тугодумом, но у меня появилось чувство, что этот вирус до сих пор в тебе.
Začíná to nabývat srandovních zvířecích tvarů.
А то начинаешь смахивать на зверюшку.
Nabývat budu před zimním spánkem.
Я еще для зимовки не потолстел.
Kdo další bude nabývat po smrti vašeho otce?
Кому тогда выгодна смерть вашего отца?
Protože jste mě za osobními účely přetáhla přes celou zem, - ačkoliv jsem místo toho mohla nabývat cenné zkušenosti na sále, - Do toho.
Раз уж я пролетела полстраны, чтобы выполнить Ваше поручение, в то время, когда могла бы получать ценный хирургический опыт.
Po několika hodinách Jeremyho palubní deska začala nabývat nový tvar.
После нескольких часов панель приборов Джереми начала принимать форму.
Začínám nabývat dojmu, že to bylo jaksi nevhodné.
Ладно, я чувствую, что поступил как-то неподобающе.
Před pár lety začala nabývat.
Несколько лет назад она стала полнеть.
Pokání může nabývat mnohých podob.
Искупление может принимать разные формы.
Já myslím, že je na hlavu, že se tím zas musíš nabývat.
Лично я думаю, что это глупо, до сих пор об этом беспокоиться.
Začínám nabývat dojmu, Dylane, že jste pěkný lhář.
У меня появляется стойкое ощущение, Дилан, что ты лжец.
Ti synti začali nabývat vědomí kvůli kódu.
Аномальные синты начинают эмулировать сознание из-за кода.
Ta porucha vědomí, kterou nyní zažíváš, bude nabývat ještě delšího trvání a bude častější, až se stane zcela trvalou.
Выключение из реальности, скорее всего, будет происходить всё чаще и дольше, пока не станет постоянным.
Záhyby začnou vykukovat a začne nabývat tvar.
Складки расправляются, становится видна форма.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak i když rozvoj zlepší podmínky, snižování uhlíkových emisí začne být dlouhodobě čím dál důležitější, neboť dopady změny klimatu budou nabývat na závažnosti.
Несмотря на то, что развитие делает условия более благоприятными, сокращение выброса углекислого газа приобретало бы всё более важное значение с течением длительного времени, поскольку воздействие изменения климата будет становиться всё более суровым.
Konfrontace s Íránci v Iráku se taktéž zřetelně vyostřuje a může nabývat na síle i jinde.
Действительно, конфронтация с иранцами в Ираке заметно усиливается и, возможно, набирает силу и в других местах.
Zaprvé, v době narůstající ekonomické a finanční nejednoty mezi věřiteli a dlužníky (rozkolu, který začal nabývat kulturního rozměru) je Francie nepostradatelnou spojnicí mezi jižní a severní Evropou.
Во-первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
Navzdory dnešnímu politickému klidu může pod povrchem roztržka mezi zdánlivě neohrozitelnými vůdci a proměňujícími se nádadami mas nabývat na síle.
Таким образом, несмотря на настоящее политическое затишье, разрыв между безоппозиционными политическими лидерами и меняющимся общественным настроением может незаметно усиливаться.
Budou nabývat na síle, dokud nedojdeme na další rozcestí - a pak už nebude na vybranou.
Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья; и в этой точке у нас уже не будет выбора.
V Číně a téměř ve všech blízkovýchodních zemích mohou cizinci nabývat pouze menšinový podíl ve firmách a musí se spokojit s vysokými dovozními cly a bezpočtem necelních bariér.
В Китае и почти всех странах Ближнего Востока, иностранцы не имеют права приобретения контрольного пакета акций компаний и должны мириться с высоким уровнем пошлин на импорт и многочисленными нетарифными барьерами.
To začíná nabývat na důležitosti právě dnes, kdy se přízrak války vznáší nad Íránem.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
Ještě horší je, že si smějí levně půjčovat od Federálního rezervního systému oproti špatnému zajištění a současně nabývat riskantní pozice.
Еще хуже то, что им позволяют брать дешевые займы в Федеральной резервной системе Соединенных Штатов на основании малого залога и одновременно с этим занимать опасную позицию.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...