nasadit čeština

Překlad nasadit rusky

Jak se rusky řekne nasadit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nasadit rusky v příkladech

Jak přeložit nasadit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy neumíte nasadit návnadu, kapitáne?
Вы умеете насаживать наживку? - Конечно, умею.
Stačí si nasadit rukavici na pravou ruku a ona tě přenese kam budeš chtít.
Только ты должна одеть эту перчатку на свою правую руку и ты перенесешься в любое место, куда только пожелаешь.
Můžeš si nasadit brýle.
Надень очки.
Nemůžeš si nasadit brýle, abys viděla, s kým vlastně sedíš?
Может, наденешь очки, чтобы понять, с кем ты сидишь?
Běžte pryč nebo vám nechám nasadit pouta.
Вон отсюда, пока я не бросил вас в тюрьму!
Musel jsem ho nasadit, jinak by mě zabila.
Не приставлю его к делу - жена убьет.
Nasadit novou plachtu!
Поставить новый парус.
Neměla čas si ty brýle nasadit.
У нее не было времени их надеть.
Když tu zůstanu dost dlouho, dřív nebo později budete muset nasadit krk. Zachráním vás.
Если я буду заниматься одним и тем же делом, рано или поздно ты сунешь нос в мое дело.
Jestli to má být vážný rozhovor, a najednou se hrozně bojím, že jo, musíš si sundat tu směšnou masku, nebo si taky budu muset jednu nasadit.
Если это будет серьезный разговор. А я что-то боюсь что так и будет. Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
Nechceš si nasadit křídla a vzít ten ptačí kostým?
Может нацепишь на себя свои крылья и ёбаный костюм пташки?
Nasadit fotonová torpéda.
Готовьте фотонные торпеды.
Maximální. Co nejdříve nasadit warpový pohon, pane Sulu.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Připraven nasadit warpový pohon.
Готовы к ускорению, сэр.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někdy se však potlačuje, že k dosažení tohoto výsledku bylo zapotřebí nasadit mohutnou sílu.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
Skutečnost, že LDS během necelého roku musela nasadit tři různé ministerské předsedy, jasně ukázala, že mocenské jádro strany zkolabovalo.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
Ostatně USA svou zahraniční přítomnost přistřihly, když odmítly přispět k finanční záchraně eurozóny, zasáhnout v Sýrii či nasadit sílu k potlačení jaderného průlomu v Íránu (vzdor silné izraelské podpoře).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
Boj proti tomuto viru vyžaduje znalosti jeho biologie, epidemiologie jeho přenosu a také léků a vakcín, které by se proti němu potenciálně daly nasadit.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
Země jako Řecko by tedy skutečně měla nasadit všechny páky, aby se vystříhala první i druhé vlny restrukturalizací a programů MMF.
Действительно, что должна делать такая страна, как Греция, так это отказаться от всех ограничений, чтобы не попасть под первую и вторую волну реструктуризации и программ МВФ.
Dokážeme sami sobě nasadit korzet vyšších etických měřítek, čímž odmítneme Platónovy výhrady vůči demokracii, které nejsou o nic méně také výhradami našimi?
Можем ли мы установить для себя более высокие этические нормы, опровергая таким образом возражения Платона против демократии, которые также являются нашими собственными?
Teprve se uvidí, zda nový francouzský prezident dokáže nasadit slibnější kurz.
Будущее покажет, сможет ли новый президент Франции сменить курс на более многообещающий.
Je pravda, že v mnoha vztazích a u mnoha témat je pro státy čím dál těžší či nákladnější vojenskou sílu nasadit.
Это верно, что во многих отношениях и вопросах для государств становится всё более трудно и дорого использовать военную силу.
Zejména by tyto regiony měly vycvičit a nasadit do terénu novou skupinu komunitních zdravotníků vyškolených tak, aby uměli rozpoznávat příznaky onemocnění, poskytovat dohled a stanovovat diagnózu i odpovídající léčbu.
В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
První z nich klade důraz na relativní význam toho, co bylo pro obě mocnosti během krize v sázce: pro USA bylo na Kubě v sázce víc než pro Sověty, ale současně mohly USA nasadit konvenční síly.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: США занимали большую, нежели Советский Союз, долю не только в соседней Кубе, но и также могли привлечь вооруженные силы на помощь.
A protože byl z právního hlediska zahnán do kouta, rozhodl se dnes Mušaraf rezignovat na ústavnost, odstranit hlavní soudce Nejvyššího soudu i provinčních vrchních soudů a nasadit náhubek médiím.
Получив легальную поддержку, Мушарраф решил теперь пренебречь принципом главенства Конституции, отстранив ведущих судей Верховного суда и провинциальных судов первой инстанции и подавляя средства информации.
Kdyby Evropská centrální banka bývala směla nasadit dostatek palebné síly, když řecká krize prvně propukla, hrozba by trvala jen dvě hodiny.
Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа.
Totéž platí pro ortodoxní židovky, které se při vdavkách musí ostříhat dohola a nasadit si paruku.
Это также правда в отношении ортодоксальных евреек, которые должны брить свои головы и носить парики, когда они выходят замуж.
Jestliže poodstoupíme a pohlédneme na situaci vcelku, je jasné, že je třeba mít nejen potřebné kapacity, ale také peníze a politickou vůli je nasadit.
Если отступить назад и посмотреть с более широкой перспективы, то становиться понятным, что это не только вопрос обладания нужными возможностями, но также вопрос обладания деньгами и политической волей для их применения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...