nasadit čeština

Překlad nasadit německy

Jak se německy řekne nasadit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nasadit německy v příkladech

Jak přeložit nasadit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Paruku nasadit!
Perücke aufsetzen!
Nasadit na něj tu megeru.
Dieses Frauenzimmer!
Nasadit ti přezůvky.
Ich ziehe dir die Slipper an.
Teď už nezbývá nic jiného, než mi nasadit pouta.
Sie wollten mir die Handschellen anlegen.
Vy neumíte nasadit návnadu, kapitáne?
Können Sie keinen Köder aufstecken? - Doch, natürlich.
Stačí si nasadit rukavici na pravou ruku a ona tě přenese kam budeš chtít.
Ihr braucht den Handschuh nur anzuziehen und er bringt Euch, wohin Ihr wollt.
Má důstojnost člověk, který chce nasadit život za to, čemu věří?
Haben Männer Würde, die bereit sind, ihr Leben für ihre Sache zu opfern?
Nasadit bajonety!
Bajonette aufsetzen!
Musel jsem ho nasadit, jinak by mě zabila.
Lass du dir ständig die Hölle heiß machen.
Nasadit novou plachtu!
Schlagt neue Segel an!
Neměla čas si ty brýle nasadit.
Sie hatte keine Zeit, sie aufzusetzen.
Stačí si ho jenom nasadit, je připravený k užití.
Sie brauchen nur den Hahn aufzudrehen, das ist alles.
Když tu zůstanu dost dlouho, dřív nebo později budete muset nasadit krk.
Wenn Sie so weitermachen, steckt ihr Kopf bald in der Schlinge.
Muž mu musí na roh nasadit kruh.
Man zieht einen Ring über die Hörner.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někdy se však potlačuje, že k dosažení tohoto výsledku bylo zapotřebí nasadit mohutnou sílu.
Dennoch wird manchmal verschwiegen, dass zur Erreichung dieses Zieles ein massiver Einsatz von Gewalt notwendig war.
Skutečnost, že LDS během necelého roku musela nasadit tři různé ministerské předsedy, jasně ukázala, že mocenské jádro strany zkolabovalo.
Der Verbrauch von drei Premierministern innerhalb von wenig mehr als einem Jahr machte deutlich, dass das Machtzentrum der Partei geschmolzen war.
Boj proti tomuto viru vyžaduje znalosti jeho biologie, epidemiologie jeho přenosu a také léků a vakcín, které by se proti němu potenciálně daly nasadit.
Der Kampf gegen ein Virus erfordert Wissen über seine Biologie, über die Epidemiologie seiner Übertragung und über mögliche Arzneimittel und Impfstoffe dagegen.
Země jako Řecko by tedy skutečně měla nasadit všechny páky, aby se vystříhala první i druhé vlny restrukturalizací a programů MMF.
Tatsächlich sollten Länder wie Griechenland alles in Bewegung setzen, um sich von der ersten und zweiten Welle von Restrukturierungen und IWF-Programmen fernzuhalten.
Dokážeme sami sobě nasadit korzet vyšších etických měřítek, čímž odmítneme Platónovy výhrady vůči demokracii, které nejsou o nic méně také výhradami našimi?
Können wir uns ein Korsett höherer ethischer Normen anlegen und damit Platons Einwände gegen die Demokratie widerlegen, die wir in nicht geringem Ausmaß auch selbst hegen?
Je pravda, že v mnoha vztazích a u mnoha témat je pro státy čím dál těžší či nákladnější vojenskou sílu nasadit.
Freilich ist der Einsatz militärischer Gewalt für Staaten schwierig und kostspielig.
A protože byl z právního hlediska zahnán do kouta, rozhodl se dnes Mušaraf rezignovat na ústavnost, odstranit hlavní soudce Nejvyššího soudu i provinčních vrchních soudů a nasadit náhubek médiím.
Rechtlich die die Ecke gedrängt, hat sich Musharraf jetzt entschieden, die Verfassungsmäßigkeit aufzugeben, die führenden Richter des Obersten Gerichtshofes und der Provinzgerichte abzusetzen und den Medien einen Maulkorb zu verpassen.
Totéž platí pro ortodoxní židovky, které se při vdavkách musí ostříhat dohola a nasadit si paruku.
Dasselbe gilt für jüdisch-orthodoxe Frauen, die sich die Haare abrasieren und Perücken tragen müssen, wenn sie heiraten.
Lepší pochopení otázky, kdy nasadit antibiotika a jak je efektivně dávkovat, napomůže lidem k jejich zodpovědnému užívání.
Ein besseres Verständnis darüber, wann und wie Antibiotika effektiv zu verwenden sind, kann dazu beitragen, dass die Menschen verantwortungsvoll mit ihnen umgehen.
Bush vtrhl do Iráku, údajně proto, aby zbavil Saddáma Husajna schopnosti nasadit zbraně hromadného ničení a zároveň aby změnil tamní režim.
Bush marschierte in den Irak ein, um Saddam Husseins angebliche Fähigkeit Massenvernichtungswaffen einzusetzen zu zerstören und im Zuge dessen einen Regimewechsel herbeizuführen.
Snaha některých nevládních organizací a aktivistů nasadit CSR svěrací kazajku, která bude odrážet jejich priority, je pomýlená a musí být odmítnuta.
Der Versuch einiger NROs und Aktivisten CSR eine Zwangsjacke anzulegen, die ihre Prioritäten widerspiegelt ist fehlgeleitet und muss zurückgewiesen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...