obracet čeština

Překlad obracet rusky

Jak se rusky řekne obracet?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obracet rusky v příkladech

Jak přeložit obracet do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Přesně. Musíme se obracet současně.
Теперь не повернуться.
Nikam se obracet nebudete!
Не смей ходить по инстанциям!
Lid se bude obracet na mě, budou mě prosit, abych je vedl!
Люди пойдут за мной, они будут просить, чтобы я стал их лидером!
Poslední dny se mysl lidí začíná obracet k tomuto lůžku a odvracet od krutosti a násilí.
В последние дни, мысли людей начали обращаться к этой кровати и отворачиваться от жестокости.
Nemohl byste obracet noty až bude Nessie hrát? Doprovází děti.
Не мог бы ты переворачивать ноты для Несси?
Pane, vím, že je to poprvé co vykonáváte funkci nestora, možná, že bych vám měla vysvětlit, že nemáte žádné právo obracet se na soud.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
Lizzy prohlašuje, že si Collinse nevezme, a on už taky začíná pomalu obracet.
Лиззи заявляет, что отказала мистеру Коллинзу, а мистер Коллинз говорит, что не возьмет Лиззи!
Začali se obracet.
Они поворачивают на нас.
Budou rozjíždět propagandu ještě dlouho vybičovávat každého doma, obracet je proti nám.
Они будут бить в военные барабаны столько, сколько смогут обработают всех на Земле, после чего обратят их против нас.
Kate projíždí na červenou, poslední sekundy prudce zatáčí, naráží do náklaďáku, coz způsobuje, že se auto začíná obracet. To se k ní nehodí.
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ.
Zdá se, že se vše začíná obracet k lepšímu, že?
Кажется, у нас все начинает налаживаться, да?
Muselo čelit násilnému útlaku se mnozí z nové levice začaly obracet k nové myšlence.
Столкнувшись с жестоким подавлением многие из новых левых начали обращаться к новой идее.
Cézanne by se musel obracet v hrobě, kdyby to viděl.
Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое.
Lákají ho velkoměsta. Bude ucpávat kanalizaci a obracet značky. A všem ukradne levou botu.
Он покажет себя в больших городах,.где он будет засорять канализацию,.переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vedeno vyspělými zeměmi, kyvadlo začalo obracet směr v 80. letech.
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах.
Existuje ovšem reálné nebezpečí, že se kyvadlo začíná obracet zpět, což by vedlo ke zpětnému chodu liberalizačního procesu.
Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации.
Vlci se začínají obracet proti sobě.
Теперь волки ополчились друг против друга.
Revoluční objevy v medicíně však začínaly obracet kartu v boji proti těmto zabijákům a indonéští lékaři byli oslavováni jako hrdinové.
Но в то время, благодаря революционным достижениям в области медицины, стало возможным бороться с этими смертельными недугами, и медиков в Индонезии чтили, как героев.
Nejde jen o rozdělení kompetencí, ale také o zásadnější otázku toho, kdy se spoléhat na shodu národních vlád a kdy se obracet na společné evropské instituce, jmenovitě na Evropskou komisi a Evropský parlament.
Рассматривать следует не только распределение полномочий, но и более фундаментальный вопрос: когда следует полагаться на национальные правительства, а когда - на общеевропейские институты, такие как Европейская Комиссия или Европейский Парламент?
A v době eurokrize se fond znovu potýkal s nezájmem, neboť jeho platící klienti dělali po východoasijské krizi maximum pro to, aby se na fond nemuseli obracet.
В то время как начался Евро-кризис, Фонд барахтался в последствиях Восточно-Азиатского кризиса, а его платящие клиенты делали все, что могли, чтобы избежать прибегать к его помощи.
Teroristé, kteří v Iráku okusili úspěch, se budou stále více obracet proti dalším cílům.
Террористы, добившись успеха в Ираке, переключаться на других.
Není vůbec potřeba obracet se na teologii, máme-li zločin nazvat jeho pravým jménem.
Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем.
Vzhledem k tomu, že čínský domácí trh je tak velký, mnoho firem se zatím ani nesnaží obracet pozornost za hranice.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок.
Dnes se veřejné mínění začíná obracet proti tomu, co je stále častěji vnímáno jako plundrování v globálním měřítku.
Сегодня общественное мнение начинает все больше понимать эту проблему и восставать против такого разграбления в мировом масштабе.
Nebo se prostě začnou obracet na realitní makléře, aby jim nachystali kancelářské prostory v Paříži či Frankfurtu?
Или некоторые просто начнут связываться с риэлторами, чтобы обзавестись офисами в Париже или Франкфурте?
Na druhé straně se Milosevičovi u soudu daří obracet mnoho Srbů proti Djindjičově koaliční vládě, ve které sedí zástupci celkem osmnácti stran.
К чему действительно привел процесс по делу Милошевича, так это к резкому ухудшению отношения сербов к коалиционному правительству Джинджича.
Tím je politika, a ironií osudu se stalo, že zákon, který si vytvořili, se nyní začíná jako bumerang obracet proti svým tvůrcům.
Это политика, и ирония судьбы заключается в том, что принятый закон теперь обращается против его создателей.
Pravda, americká armáda má působivou operační schopnost, ale obracet se na Pentagon proto, že umí odvést svou práci, vytváří obrázek přehnaně militarizované zahraniční politiky.
Надо признать, что американская армия имеет впечатляющие операционные возможности, но привлечение Пентагона только потому, что они могут выполнить поставленную задачу, создает впечатление чрезмерно милитаризованной внешней политики.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...