opírat čeština

Překlad opírat rusky

Jak se rusky řekne opírat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opírat rusky v příkladech

Jak přeložit opírat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se opírat bradou o sedadlo.
Похоже ты ее не увидишь. Что? Ты серьезно?
Nechci se opírat bradou o sedadlo.
Мне надо будет упираться подбородком в переднее сиденье.
Musíš pažbu silněji opírat o rameno.
Давай. Плотно прижми винтовку к плечу.
Ale nikdy nebudu opírat svůj názor na na důstojníka o klepy.
Но я также не буду судить офицера, основываясь на слухах.
Skutečná svoboda se nemůže opírat o nic.
Настоящая свобода не зависит ни от чего.
Máte právo nevypovídat, Ale může to poškodit vaši obhajobu pokud teď nezmíníte něco o co se později budete opírat u soudu.
Вы имеете право хранить молчание, но все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Pro mě je životně důležité opírat se o soudobé zkušenosti a studie a mluvit otevřeně o zákonech, a také o jejich účincích, a nežádoucích dopadech.
По-моему жизненно необходимо открыто дискутировать на основе современных исследований и опытов, как об их действии, так и о нежелательных побочных эффектах.
Nemůžu se donekonečna opírat o tvého otce, Chloe.
Я не могу постоянно зависеть от твоего отца.
Motorola? Nechceš se přestat opírat o moje auto?
Может, отойдешь от моей машины?
Podle mě se Ethan potřebuje o něco opírat.
Я думаю, что Итену нужно что-то, на что можно положиться.
Nebo budeš mít obě nohy k ničemu a nic mezi nimi, o co by ses mohl opírat.
Иначе, обе твои ноги станут бесполезными. И ничего между ними, что можно подержать.
New York City se musí opírat o DEC. Otázkou je, zda li je DEC kompetentní.
Нью-Йорк должен полагаться на Департамент окружающей среды, но может ли Департамент что-то сделать?
Zní to úplně teple, ale kdybych tě někde viděla opírat se v těch šatech a v těch podpatcích, přemýšlela bych, že bych do tebe šla.
Это прозвучит по-лесбийски, но если бы я увидела тебя в этом платье, веселящейся от души, я была бы не прочь с тобой переспать.
Nemůžete si sem jen tak přitančit a začít se opírat do mých mužů.
Вы ничего не добьетесь, завалившись сюда. и начав угрожать моим людям.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Věrohodná kritika se však musí opírat o důkazy - a o obecně použitelná kritéria úsudku.
Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Doufejme, že půjde o úplné a poctivé posouzení, které se bude opírat o zjištění a doporučení zprávy.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
V blízké budoucnosti by se síla EU měla opírat o 450 milionů obyvatel.
В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей.
Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам.
To může znít zásadově, ale opírat sledování schodků o cíle, nikoliv o výsledky by jen posílilo už tak silnou motivaci vlád manipulovat své prognózy.
Это может показаться принципиальным моментом, но основывать контроль дефицита на поставленных задачах, а не на результатах - значит просто усиливать для правительств уже и так мощный стимул к завышению прогнозных показателей.
Její příští růst se bude muset více opírat o domácí poptávku než o vývozy, což bude vyžadovat zvýšení spotřeby.
Будущий рост Китая должен основываться больше на внутреннем спросе, чем на экспорте, что потребует повышения уровня потребления.
Mám za to, že by se tyto závazky měly opírat o cenu emisí.
Я считаю, что цена выбросов должна быть в центре этих обязательств.
Estonská konkurenceschopnost se totiž nemůže nadále opírat o nízké náklady na pracovní sílu, a tak potřebuje vyvíjet nové technologie.
Сегодня, когда Эстония больше не может полагаться на дешевую рабочую силу для сохранения конкурентоспособности, она должна разрабатывать новые технологии.
Amerika potřebuje pookupační strategii pro Irák a Střední východ, která se bude opírat o životaschopnou strategii národní bezpečnosti pro jedenadvacáté století.
Америке нужна пост-оккупационная стратегия для Ирака и Ближнего Востока, основанная на жизнеспособной стратегии национальной безопасности для двадцать первого столетия.
Krátce, v Egyptě (a napříč regionem) je nutné vrátit věrohodnost volbám a demokracii a vláda se nesmí opírat o střelbu a násilí.
Коротко говоря, в Египте (и во всем регионе) необходимо вернуть доверие к избирательным бюллетеням и к демократии: нельзя позволить править пулям и насилию.
Nové finanční uspořádání, jehož se mnozí dovolávají a jehož je naléhavě zapotřebí, se musí opírat o etický rámec.
Скорее новая финансовая архитектура, к которой призывают многие и которая сегодня насущна, должна поддерживаться этическими устоями.
Stejně nezbytná ale není setrvalá nejistota ohledně společné politické platformy, o niž se hlas Evropy bude muset opírat v zahraniční politice.
Но в продолжительной неопределенности относительно общей политической платформы, на которую должен опираться голос Европы во внешней политике, нет такой необходимости.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...