přiživovat čeština

Příklady přiživovat rusky v příkladech

Jak přeložit přiživovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevím, nakolik ho lákal bezstarostný život, aby se mohl přiživovat u Sebastiana.
Не знаю, насколько это была просто тяга к лёгкой жизни, к праздности за Себастьянов счёт.
Silní se vždy budou přiživovat na slabých.
Сильные всегда будут использовать слабых.
Což bych měla přiživovat ke své výhodě.
Я буду этому способствовать, чтобы получить преимущество.
Ale na těchto temných časech se samozřejmě nebudu přiživovat.
Но мне не до веселья в это мрачное время.
Můžeš přiživovat vlastní slávu!
Можно самому освещать свои подвиги!
Jakej kretén se může přiživovat na bezbranných adoptovaných dětech?
Что за кретин паразитирует на беспомощных усыновленных детях?
Umíš se jenom přiživovat na druhejch, jsi záludnej, neumíš hrát ani zpívat, ty ukňouranej farizejskej šmejde!
Ты всего лишь жаждущий внимания, ленивый, не умеющий ни петь, ни играть, похожий на гомика, ханжеский козёл.
Není třeba ještě více přiživovat jeho ego.
Хватит подпитывать его эго.
Nazdar, už ses začal přiživovat?
Ты упал на хвост?
Tvoji zvrácenou posedlost Karevem přiživovat nebudu.
Я с Янг. Нет, я не поддерживаю твою одержимость Каревым.
No právě, spousta času přiživovat svůj hněv.
Ага, полно времени, чтобы затаить злобу.
Ale hlavně proto, že ta novinářka z Expressu, je Nickem posedlá. - Velitelství nepřestává přiživovat historky, tak.
Но только потому, что та журналюга из Экспресс была влюблена в него.
A nechci se přiživovat na jejím jméně.
Полдела уже сделано. И мне не нравится использовать имя матери.
Takže ty si myslíš, že tě nechám přiživovat se na mé šéfové, když máš útulný domov, kam se můžeš vrátit?
Ты думаешь, я позволю тебе жить за счет моего работодателя, когда у тебя есть свой прекрасный дом?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krveprolití v Newtownu je vhodnou příležitostí k tomu, aby se toto zbrojní šílenství přestalo přiživovat.
Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
Bushovu vládu její vlastní důvody přivedly k přesvědčení, že je pro ni výhodné přiživovat strach, který 11. září zplodilo.
Со стороны Администрации Буша имелись свои основания укрепить страх, порожденный в сознании народа событиями 11 сентября.
Iráčané budou požadovat důstojnou iráckou vládu, zatímco zločinci a teroristé se budou na takových náladách přiživovat vsemi dostupnými prostředky.
Иракский народ будет требовать от своего правительства сохранения достоинства, тогда как преступники и террористы будут играть на подобных чувствах всеми доступными им средствами.
Blízký východ se nachází v raných fázích novodobé třicetileté války, v níž politické a náboženské vazby budou zákonitě přiživovat vleklé a leckdy surové konflikty uvnitř národních hranic i napříč jimi.
Ближний Восток находится на ранних этапах современной Тридцатилетней войны, в которой политическая и религиозная преданность предназначены подпитывать длительные и иногда дикие конфликты внутри и за пределами национальных границ.
Pokusy politických stran přiživovat se na nacionalismu, xenofobii a populismu záhy narazí na limity stanovené EU a dalšími mezinárodními organizacemi.
Попытки политических партий укрепиться на почве национализма, ксенофобии и популизма вскоре столкнутся с ограничениями, установленными ЕС и другими международными организациями.
Přál si zavést takový druh demokratické politiky, který by mohl podporovat a přiživovat zdravé tržní hospodářství.
Он хотел установить такую демократическую политику, которая бы поддержала и взрастила здоровую рыночную экономику.
S dalším růstem Číny budou její zvyšující se velikost, bohatství a urbanizace nadále přiživovat poptávku po energii, obilí, nerostech a dalších zdrojích.
По мере развития Китая рост его размеров, богатства и урбанизации продолжит создавать спрос на энергию, зерновые, минералы и прочие ресурсы.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »