| tři | pře | PCI

při čeština

Překlad při rusky

Jak se rusky řekne při?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady při rusky v příkladech

Jak přeložit při do ruštiny?

Jednoduché věty

Voda mrzne při 0 stupních.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Pro staré lidi je důležité zůstat při silách.
Старым людям важно оставаться сильными.
Při otvírání dveří jsem rozbil zámek.
Открывая дверь, я сломал замок.
Při pohledu na obličej ženy, pokrytý zelenými skvrnami, dostal srdeční záchvat. Další oběť okurky-vraha!
При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!
Voda zamrzá při 32 stupních Fahrenheita.
Вода замерзает при 32 градусах по Фаренгейту.
Před devíti lety zemřeli naši rodiče při dopravní nehodě.
Девять лет назад наши родители погибли в автокатастрофе.

Citáty z filmových titulků

Už je to jen panenka používaná při slavnostech.
Кукла для проведения мероприятий.
Jsi při vědomí?
Ты себя нормально чувствуешь?
Ale ty jsi stála při mně.
Но ты за меня вступилась.
Kde jsi byl při mých seniorských zkouškách?
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
Říkal, že jsi byla velmi užitečná při tom shánění.
Он сказал, что ты помогла его достать.
Jo, protože jsme dělali tu selfie při západu.
Да, потому что мы делали сэлфи на закате.
Selfie při západu?
Сэлфи на закате?
Lidé při honbě za mobilem umírají.
Людей убивали, когда они пытались вернуть свои телефоны.
Chytit ho přímo při činu.
О, поймаем с поличным.
V tomhle případě při hovoru.
Или, в данном случае, теличным.
Nezvládla bych to při tom všem šeptání a zírání a vysvětlování.
Я не выдержу все эти перешёптывания и взгляды и не хочу никому ничего объяснять.
Byl sotva při vědomí.
Он почти терял сознание.
Moje ruka nebyla skoupá při aplikaci cukru.
Рука моя не поскупилась на сахар.
Při předchozích dvou mi bylo tak zle, že jsem si řekla, že tomu zkusím předejít.
Я просто помнила, как мне было плохо с двумя предыдущими, и думала, что смогу это предотвратить.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou večer seděla skupina při západu slunce kolem táborového ohně a autobusy přivezly asi 50 afrických školáků.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Při každém železničním neštěstí či havárii letadla teď jako první padne podezření na teroristický čin.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба.
Odpověď se skrývá jednak ve skutečnosti, že to při podpisu smlouvy o nešíření přislíbil, a jednak v důsledcích, které by to znamenalo pro ostatní.
Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
Při hledání odpovědí tito občané reagují racionálně na iracionální skutečnosti.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je už nereprezentují.
Подобным образом, когда лоббисты корпораций свободно направляют - если не формируют - государственную политику, многие люди полагают, и опять не без основания, что избранные ими официальные лица больше их не представляют.
Teorie chaosu v matematice takovou závislost na vzdálených a zdánlivě banálních vstupních podmínkách vysvětluje a objasňuje, proč je při vyhlídce dost daleko do budoucna nemožná extrapolace třeba i jen zdánlivě přesného pohybu planet.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Tak jako všechny předsednické země EU, i my budeme při vyjednávání zastupovat zájmy širší Unie.
Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
Так как учитываются новые кредиты, нужно принять меры для обеспечения того, чтобы выгоды были как можно более содержательными.
Válka v Iráku stála život bezpočet nevinných lidí, například při bombovém útoku na sídlo OSN v Bagdádu.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.