| tři | pře | pr

při čeština

Překlad při italsky

Jak se italsky řekne při?

Příklady při italsky v příkladech

Jak přeložit při do italštiny?

Jednoduché věty

Můj bratr se zranil při nehodě.
Mio fratello si è ferito durante l'incidente.
Dvacet lidí zemřelo při požáru.
Venti persone sono morte in un incendio.
Při pozorování z určité vzdálenosti je to skutečná nádhera.
Vista da una certa distanza, è una vera bellezza.

Citáty z filmových titulků

Tede, musím udržovat spoustu lidí při životě, takže.
Gia'. Senti Ted, qui ho il dovere di tenere in vita molte persone.
To není tak, že bych chtěl být magistrát nebo tak něco, ale při pohledu na vás mě bolí u srdce.
Non lo sto chiedendo perchè voglio essere il magistrato. E' solo che quando vi guardo in questo stato, il mio cuore soffre.
Ale ty jsi stála při mně.
Ma tu mi hai supportato.
Kde jsi byl při mých seniorských zkouškách?
Dov'eri alla mia lezione sugli studi di genere?
Potřebujeme přístup na základnu, vyslechnout jeho druhy, ale pobřežní stráž nás blokuje při každé příležitosti.
Dobbiamo avere accesso alla base, dobbiamo sentire i suoi compagni, ma la Guardia Costiera non fa che ostacolarci.
Říkal, že jsi byla velmi užitečná při tom shánění.
Ha detto che lo hai aiutato molto.
Zvláštní, já si totiž dobře vybavuju, že když mi zabili ženu a já tě potřeboval, vzal sis kokain a při tom jsi podpálil naši restauraci.
E' buffo, perche' da quel che ricordo, l'unica volta in cui io ho avuto bisogno di te, sai, quando hanno ucciso mia moglie, ti sei fatto di coca e hai dato fuoco al ristorante in cui lavoravamo.
Jo, protože jsme dělali tu selfie při západu. - Jo.
Sì, ci siamo fatti un selfie, al tramonto.
Selfie při západu? - Co je to mezi.?
Selfie al tramonto?
Lidé při honbě za mobilem umírají.
Si muore inseguendo il proprio cellulare.
Chytit ho přímo při činu.
Colto con le mani nel sacco.
V tomhle případě při hovoru.
In questo caso, con le mani sul cellulare.
Nezvládla bych to při tom všem šeptání a zírání a vysvětlování.
Non posso sopportare tutti quei bisbigli e le occhiate. o il dover dare spiegazioni.
Byl sotva při vědomí.
Era a malapena cosciente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Anche in assenza di norme internazionali, l'UE e gli USA potrebbero fare due interventi per assicurare che il TTIP non comporti delle conseguenze negative per le economie in via di sviluppo.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
Nel considerare nuove tipologie di prestiti, sarebbe essenziale garantire che i benefici siano quanto più inclusivi.
Při absenci důvěryhodného tlaku na jaderné odzbrojení se však vyhlídky kontroly a nešíření zbraní snižují.
Ma le prospettive del progresso sul controllo e la non proliferazione delle armi stanno sbiadendo in assenza di una spinta credibile per il disarmo nucleare.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
A posteriori, la fine della Guerra Fredda ha presagito l'arrivo di un piano ancor più ingarbugliato di potere globale e persuasione.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
All'inizio, e successivamente, potrebbe andare al potere un governo nazionale più rappresentativo, anche se le voci su eventuali elezioni entro i 18 mesi sono alquanto inverosimili sotto qualunque scenario.
Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Per di più, centinaia di migliaia di donne morivano ogni anno durante il parto, perché non avevano accesso a degenze sicure in una clinica o in un ospedale o all'assistenza di emergenza quando necessaria.
Pomoc určená pro zdravotnictví pomáhá - a to skvěle - při záchraně a zlepšování životů.
Gli aiuti per i servizi sanitari funzionano - e funzionano magnificamente - per salvare vite umane e migliorare le loro condizioni di vita.
CAMBRIDGE - Velká data (big data) tvoří digitální stopy, jež za sebou zanecháváme při používání kreditních karet, mobilních telefonů či webů.
CAMBRIDGE - I big data, termine inglese che descrive voluminose raccolte di dataset, sono l'insieme delle tracce digitali che lasciamo ogni volta che usiamo carte di credito, telefoni cellulari, o il web.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
E se non possiamo più contare sugli esperimenti di laboratorio per testare la causalità, allora dobbiamo testarla nel mondo concreto, avvalendoci di enormi volumi di dati in tempo reale.
Dnes jsme však zabředli do kolosální bažiny, chybovali jsme při ovládání jemného stroje, jehož fungování nerozumíme.
Oggi, però, ci siamo infilati in un pasticcio colossale, avendo mal gestito il controllo di una macchina delicata, di cui non comprendiamo il meccanismo.
Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Ma almeno possiamo contare sul fatto di riuscire a creare una società borghese relativamente egualitaria mentre arranchiamo collettivamente verso la nostra utopia consumistica, no?
Před nedávnem byl Kaufman ohromující při křížovém výslechu výkonných manažerů Goldman Sachs.
In tempi più recenti Kaufman è stato durissimo nel controinterrogatorio dei dirigenti della Goldman Sachs.
Při správné přípravě neexistuje důvod, proč by se lídr nemohl specializovat a současně řídit.
Con la giusta preparazione, non c'è ragione per cui un leader non possa specializzarsi e dirigere.
Odmítají přijít na pomoc nemajetným a při každé příležitosti brání daňové škrty.
Si rifiutano di dare sostegno agli indigenti, mentre colgono qualsiasi occasione per difendere eventuali tagli alle tasse.