pohlédnout čeština

Překlad pohlédnout rusky

Jak se rusky řekne pohlédnout?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pohlédnout rusky v příkladech

Jak přeložit pohlédnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu na ni pohlédnout?
Могу я взглянуть на нее?
Dávám možnost světu pohlédnout na Celliniho Venuši.
Предоставил миру счастливый случай смотреть на Венеру Челлини.
Je vám zapovězeno pohlédnout do knihy.
Вам запрещено смотреть в книгу.
Nadešel čas pohlédnout tomu ďáblu do očí a poslat ho do pekla, kam patřil.
Пришло время, посмотреть дьяволу в глаза и послать его в ад, где ему и место.
Pojďte pohlédnout do toho chřtánu.
А потом загляните глубже в утробу Великой Миуны.
Neodváží se mu pohlédnout do očí.
Он не в силах встретиться с ним.
Nesmíte na ni ani pohlédnout.
Вы не можете спокойно смотреть на нее.
Ptala jsem se Kai Opaky proč bylo nevěřícímu souzeno najít Proroky a ona mi řekla, že nikdo z nás nesmí pohlédnout do očí vlastních bohů.
Как-то я спросила Кая Опаку, почему неверующему было предназначено разыскать Пророков, и она сказала мне, что никто не должен смотреть в глаза своим собственным богам.
Řekla jsem jí, že udělám cokoli, abych jim mohla pohlédnout do očí.
Я сказала ей, что я сделала бы что угодно, лишь бы взглянуть им в глаза.
Dovol mi pohlédnout do tvých očí.
Впусти меня в свой свет.
Nemůžeš pohlédnout do jejich očí a pochopit že jsi jim možná trochu ulehčil život.
Тебе никогда не нужно смотреть в их глаза, чтобы понять что ты, может быть, только что сделал их жизнь чуть легче.
Že jsi připraven na něj pohlédnout.
Готовы смотреть на него.
Nemají odvahu pohlédnout pravdě do očí.
Они боятся взглянуть правде в глаза.
Myslím, že jsem se tak snažila dívat dopředu že jsem si neuvědomila, že to bylo proto, že jsem se bála pohlédnout zpátky.
Думаю, я так старательно смотрела вперед и не понимала, что боюсь оглянуться назад.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Blahosklonný : Kamarádi, jak můžeme pohlédnout do očí mučedníků, kteří posledních několik set let bojovali za národní sebeúctu a sílu národa?
Милосердный :..Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны?
Evropané zahájili dlouhou diskusi o výhodách měnové unie, jejíž dosažení jim mělo umožnit pohlédnout dolaru do tváře.
Европейцы начали долгое обсуждение преимуществ валютного союза, достижение которого подняло бы европейскую валюту до уровня доллара.
Chceme-li najít udržitelnou alternativu, stačí pohlédnout na přírodu, kde nic není odpadem.
Чтобы найти устойчивую альтернативу, нужно просто обратиться к природе, где не существует отходов.
Zřejmě nejlepším způsobem, jak na situaci pohlédnout, je připomenout si, že světové hospodářství během posledních 15 let táhly vpřed tři lokomotivy.
Возможно, лучший способ взглянуть на данную ситуацию - вспомнить о том, что в течение последних 15 лет мировую экономику тянули три локомотива.
Region ale může pohlédnout na úspěšnou transformaci ve střední Evropě a pevné ukotvení reforem, které těmto zemím zajistil přístup k Evropské unii.
Но регион может рассчитывать на успешные преобразования в Центральной Европе и мощный якорь для реформ, который обеспечит присоединение этих стран к Европейскому Союзу.
Měli bychom tedy pozorně pohlédnout na to, jak nakládáme se svými zdroji.
Таким образом, мы должны внимательно и тщательно проанализировать то, как мы используем наши ресурсы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...