prospět čeština

Příklady prospět rusky v příkladech

Jak přeložit prospět do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Že by jí tohle nádherné léto mohlo prospět.
Я говорю, что лето пойдет ей на пользу.
Nechám ho šíleným, zuřivým bláznům jako jsi ty kteří nemohou uškodit ani prospět.
Я бросил его на таких дураков, как ты,.от которых ему не было ни вреда, ни пользы.
Mohlo by ti to prospět.
Это бы пошло тебе на пользу.
A ta by ti taky mohla prospět.
И она тоже могла бы стать тебе полезной.
Ale já jsem chtěl prospět tobě.
Я думал, что мог бы быть полезен вам.
Čím vám mohu prospět, prosím?
Чем могу быть вам полезен, мадам? - Мне?
Myslím, že mi tahle zkušenost může dokonce i prospět.
Я думаю, что то, что со мной случилось, даже может пойти мне на пользу.
No jasně. Je dobrá na popáleniny, tak by měla prospět i mně.
Лекарство от ожогов мне пригодиться.
Panu Johnsonovi by mělo ohromně prospět setrvání u svých blízkých.
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Mé znalosti a zkušenosti mohou prospět celým světům.
Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.
Může ti to prospět.
Возможно, это окупится.
A proč? Může nám to prospět.
Это может быть выгодно.
Jejich příklad by nám mohl prospět. zvlášť, když zkracujeme zápalné šňůry.
Мы все могли бы у них поучиться особенно отрезая запалы.
Co když vám řeknu, že jste mohl aspoň jednou prospět světu?
Сейчас это уже поздно, скорее всего. А что, если это твой единственный шанс сделать что-то хорошее в этой жизни?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zlepšení zemědělské produktivity mělo prospět venkovským oblastem a zajistit zemědělcům poměrný podíl na narůstajícím bohatství Unie.
Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза.
V důsledku toho mohou politické zásahy, které řeší selhání trhu - a také rozsáhlé informační nedokonalosti a neexistenci mnoha potřebných trhů -, nakonec prospět všem.
Следовательно, государственное вмешательство, направленное на устранение рыночной неэффективности, а также широко распространенной неполноты информации и отсутствия многих необходимых рынков, может принести пользу всем.
Seznam potenciálních politických akcí, které by mohly Spojeným státům prospět - mimo jiné liberalizace obchodu, obsáhlá regulační reforma nebo reformy přistěhovalecké politiky a školství -, je dlouhý.
Список потенциальных политических решений, которые могут принести пользу США - либерализация торговли, всесторонняя реформа регулирования, иммиграционная реформа, реформа образования и так далее - очень длинный.
Deflace přivozená nižšími cenami ropy by měla prospět i veřejným financím.
Государственные финансы смогут и должны также извлечь выгоду из дефляции, порожденной снижением цен на нефть.
Experti na podnikové finance již 30 let tvrdí, že držet příliš mnoho dluhů a příliš málo akcií je nákladné, takže snížení nominální hodnoty dluhu může někdy prospět nejen akcionářům, ale i věřitelům.
Поскольку эксперты по корпоративным финансам в течение 30 лет говорили, что накладно иметь большой долг и мало акций, то уменьшение номинального долга может принести пользу не только акционерам, но и держателям долговых обязательств.
KUALA LUMPUR - Zpřístupněním finanční soustavy nejchudším lidem světa lze uvolnit jejich ekonomický potenciál, zlepšit jejich životy a prospět širší ekonomice.
КУАЛА-ЛУМПУР. Если сделать финансовую систему доступной для беднейших слоев населения мира, это может освободить их экономический потенциал, улучшить их жизнь и принести пользу мировой экономике.
Začleňující růst totiž může nakonec vytvořit lépe prosperující a rovnější společnost, zatímco přerozdělování nemusí prospět ani začleňování, ani růstu.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
K tomu nedošlo, protože Bush prosazoval daňové škrty, které neměly stimulovat ekonomiku, nýbrž prospět bohatým.
Это не произошло, потому что Буш поддержал снижение налогов, которое было направлено не на стимулирование экономики, а на благо богатым.
Dohlédnout na to a prospět tomu může veřejné mínění na obou stranách irské hranice a ohromná vyváženost zahraničních ohlasů na severoirský mírový proces.
Общественное мнение в обеих частях Ирландии, а также подавляющий баланс международного влияния, поддерживает мирный процесс и окажет необходимое давление, чтобы он продолжался.
Občas se naskýtají politiky, jež mohou prospět jak růstu, tak rovnosti, a úkolem dobrého ekonoma je snažit se je najít.
В некоторых ситуациях существуют возможности одновременно способствовать экономическому росту и равенству в обществе, и задача хорошего экономиста найти их.
Připomínat si, jak jsme se provinili vůči jiným lidem a národům, a přemýšlet o tom může občanům země prospět stejně jako oslavy velkých činů.
Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел.
Nicméně jak mnozí Japonci správně tuší, abenomika může zotavení země pouze prospět.
Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны.
Přesvědčivé důkazy říkají, že integrace by mohla prospět i Africe, za předpokladu, že by se využil rámec vhodný pro africké podmínky.
Большое число фактов говорит о том, что интеграция может быть выгодной и для Африки, с учётом применения модели, подходящей к африканским условиям.
Vědí, že komunikace překračuje hranice a že jediná zpráva, pokud se s ní umně naloží, dokáže naší věci způsobit takovou újmu - a jejich věci natolik prospět - jako ozbrojený útok.
Они знают, что информации нипочём границы, и что одна умело составленная новость может нанести нам столько же урона (и быть настолько же полезной им), как любая военная атака.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »