prospět čeština

Překlad prospět italsky

Jak se italsky řekne prospět?

prospět čeština » italština

valere

Příklady prospět italsky v příkladech

Jak přeložit prospět do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohlo by mu to velmi prospět, pane.
Potrebbe fargli bene, signore.
Že by jí tohle nádherné léto mohlo prospět.
Dicevo che questa temperatura estiva dovrebbe farle bene.
Naopak, může mi prospět.
No. Potrebbe giovarmi.
Studium antické literatury nám může jen prospět.
Uno studio più attento della letteratura classica potrebbe servirci.
Moc horlivě jsem chtěl někomu prospět a on mi splácí chladnou liknavostí.
Ma io sono nato tanto in alto. Io fui troppo ardente nel fare del bene a qualcuno, che ora fa troppo freddo nel ricordarlo.
Ale já jsem chtěl prospět tobě.
Credevo di poterlo essere io per te.
Mohlo by nám to oběma prospět.
Può giovare ad ambedue.
A agrární reforma měla prospět špinavci, jako je tenhle.
Per degli straccioni abbrutiti!
Ti, kteří mu mohli prospět, nejednali tak, aby mu to prospělo.
Chi gli poteva fare del bene non Io faceva. in un modo che fosse un bene per lui.
Myslel jsem, že bych jí mohl nějak prospět!
Pensavo di poter fare del bene.
Zahodíte mě, když budete chtít, chci vám prospět.
Gettami pure. quando vorrai, se per te è utile.
Panu Johnsonovi by mělo ohromně prospět setrvání u svých blízkých.
Il signor Johnson trarrà enormi benefici dallo stare qui tra coloro che lo amano.
Měla bys být trpělivější, Vekor. Může ti to prospět. Počkáme.
Sii più paziente, Vekor, potrebbe esserti utile.
A proč? Může nám to prospět.
Potrebbe essere lucroso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deflace přivozená nižšími cenami ropy by měla prospět i veřejným financím.
Anche le finanze pubbliche trarrebbero vantaggio dalla deflazione generata dal calo dei prezzi del petrolio.
Začleňující růst totiž může nakonec vytvořit lépe prosperující a rovnější společnost, zatímco přerozdělování nemusí prospět ani začleňování, ani růstu.
D'altronde, una crescita inclusiva può dar adito a una società più prospera e egualitaria, mentre la redistribuzione rischia di non favorire né l'inclusione né la crescita.
Dopad teheránského summitu ani otázka, komu mohl prospět, nejsou zcela zřejmé.
L'impatto del vertice di Teheran, e gli eventuali beneficiari, non sono del tutto chiari.
Připomínat si, jak jsme se provinili vůči jiným lidem a národům, a přemýšlet o tom může občanům země prospět stejně jako oslavy velkých činů.
Il ricordo e le riflessioni sui torti fatti agli altri popoli e alle altre nazioni potrebbero essere di beneficio ai cittadini di ciascun paese tanto quanto le celebrazioni di grandi imprese.
Nicméně jak mnozí Japonci správně tuší, abenomika může zotavení země pouze prospět.
Tuttavia, come percepiscono giustamente molti giapponesi, la strategia Abenomics non può far altro che aiutare la ripresa del paese.
Podaří-li se Číně úspěšně své hospodářství uvést do nové rovnováhy a posunout se ke spotřebou taženému růstu, jejím obchodním partnerům by obrovský maloobchodní trh mohl nesmírně prospět.
Se la Cina riuscirà a riequilibrare la propria economia e a passare a una crescita basata sui consumi, i suoi partner commerciali potrebbero beneficiare di un vasto mercato al dettaglio.
V ideálním světě by nabídka finanční pomoci výměnou za reformy mohla prospět těm lidem v zemi, kteří ji chtějí přetvořit v moderní evropský stát.
In un mondo ideale, offrire un aiuto finanziario in cambio di riforme potrebbe aiutare chi vuole trasformare il paese in uno stato europeo moderno.

Možná hledáte...