rozdmýchat čeština

Překlad rozdmýchat rusky

Jak se rusky řekne rozdmýchat?

rozdmýchat čeština » ruština

раздуть разжигать разжечь
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozdmýchat rusky v příkladech

Jak přeložit rozdmýchat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu stvořit život ale mohu rozdmýchat žhavé uhlíky co zůstaly.
Я не могу создавать жизнь но я могу подуть на тлеющие угольки.
Možná je čas rozdmýchat domácí krb.
Возможно пришло время разворошить уголь домашнего очага.
Na tom musíme zapracovat, rozdmýchat jeho paranoiu, motivovat ho k prodeji.
Мы должны подтвердить это, поспособствовать его паранойи. Заставить его продать.
Nechci v něm rozdmýchat nový plamen, vždyť víš.
Я не хочу играть с огнем, понимаешь.
Trochu věci rozdmýchat.
Встряхнуться немного.
Protože oheň se musí rozdmýchat, Rose.
Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
Taky jsem viděl, jak ses snažila ten smrad rozdmýchat pryč.
Я даже видел, как ты пукнула и сделала вот так.
No, Williame, snažím se u tvých studentů rozdmýchat kouzlo darování.
Уильям, я просто пыталась вселить дух пожертвования в твоих учеников.
Chtěla mezi vámi rozdmýchat nepřátelství.
Она хотела начать вражду с тобой.
Neměl zájem přidat se ke smečce, chtěl to jen trochu rozdmýchat.
Он не собирался снова присоединяться к стае. Он просто хотел заварить кашу.
Možná vám to zní bezcitně, ale tohle je jiskra, která může rozdmýchat válku.
Это может вам показаться бессердечным, но из такой искры может вспыхнуть война на востоке.
Pohlcení té potíže nákazy to v tobě muselo rozdmýchat.
Поглощение Беды заражения, должно быть, взбудоражило тебя.
Mohl bych ten její zápal rozdmýchat.
Возможно, я смогу разжечь пламя.
Nesnažím se rozdmýchat problémy, ano?
Послушай, я не хочу проблем.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohl by probuzený vztek voličů opětovně rozdmýchat zájem o uhlíkovou daň?
Может ли новая волна гнева избирателей стать причиной возобновления интереса к налогу на выбросы углекислого газа?
Pokud by tedy unie měla někdy rozhodnout, že zruší embargo na vývoz zbraní do Číny, mohla by tím pomoci rozdmýchat ve východní Asii závody ve zbrojení.
Таким образом, как только ЕС решит снять запрет на экспорт вооружений в Китай, это может содействовать разжиганию гонки вооружений в Восточной Азии.
Víc než strukturální reformu uvnitř členských zemí Evropa potřebuje reformu struktury samotné eurozóny a otočení politik fiskální přísnosti, jimž se zas a znovu nedaří rozdmýchat hospodářský růst.
Больше чем в структурных реформах в странах-членах, Европа нуждается в - реформе структуры самой еврозоны, и развороте курса жесткой экономии, который так и не смог возродить экономический рост.
Zatímco pokusy rozdmýchat vůči vyznavačům jistého náboženství nenávist anebo proti nim vyvolat násilí lze oprávněně potlačovat, kritika náboženství jako takového by se potlačovat neměla.
В то время как попытки возбудить ненависть против последователей религии или совершить против них насилие могут быть подавлены на основании закона, этот закон не должен запрещать критику в адрес религии как таковой.
Člověk by s možnými filmy mohl pokračovat donekonečna, ale je jasné, že filmový večer G8 by mohl znovu rozdmýchat život ve skomírající konstrukci organizace a udržet ji na mnoho dalších let.
Можно было бы продолжать сколько угодно с выбором возможных фильмов, но несомненно вечер кино Большой Восьмерки мог бы разжечь жизнь в умирающей структуре организации и сохранить ее на многие грядущие годы.
Má-li však schůzka v Annapolisu znovu rozdmýchat úspěšný mírový proces, musí vlády členských zemí EU nejprve v této otázce dospět ke společnému stanovisku.
Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу.
Přinejhorším se jim může podařit rozdmýchat občanskou válku.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
Mohla tento vzestup rozdmýchat politika jednoho dítěte?
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем?
Jeho negativa jsou teď už ale zřejmá a jeho redukce by v roce 2014 mohla rozdmýchat další nejistotu.
Но теперь ее недостатки очевидны, и отход ФРС от количественного смягчения в 2014 году может вызвать дальнейшие неопределенности.
Rostoucí nezaměstnanost by mohla rozdmýchat společenský neklid.
Рост безработицы может вызвать народные волнения.
Kultura OSN je následující: doufejte v to nejlepší u barbarů, nedělejte nic, co by mohlo rozdmýchat spor mezi nadřízenými, a nechte ostatní, ať se nakonec stanou terčem kritiky oni.
В этом и заключается культура ООН: верить в лучшие намерения варваров, ничего не делать, чтобы вызвать разногласия между сильными мира сего, и впоследствии подставлять остальных под шквал критики и нападок.
Faktická politika obrušování dluhu inflací by mohla tyto obavy dále rozdmýchat.
Фактическая политика сокращения долга с помощью инфляции может усилить данные опасения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...