těžiště čeština

Překlad těžiště rusky

Jak se rusky řekne těžiště?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady těžiště rusky v příkladech

Jak přeložit těžiště do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Málo platné, ale těžiště výchovy spočívá stále v rodině.
Ничего не поделаешь, основной груз ответственности за воспитание продолжает нести семья.
A posunulo těžiště.
Снижает устойчивость.
Ale těžiště vaší práce bude v jídle.
Но главным будет еда.
Rozlište těžiště od jeho satelitů.
Определим эту точку по сопутствующим знакам.
Upraví jeho váhu tím, že přesune těžiště blíže ke kolenům.
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям.
Neměl jsem těžiště.
Верно. Центр тяжести не там.
Musíš ji dát mezi bod tlaku a těžiště.
Нужно, чтобы центр давления находился позади центра тяжести.
Má nízké těžiště, nedá se povalit.
Знаешь, у неё центр тяжести находится очень низко. Ты не сможешь её победить.
Její těžiště je teď krapet jinde.
У нее видимо центр тяжести сместился.
A jeho těžiště je neoblomné.
Уверенная игра.
Rozložení hmotnosti je přesné, má nízké těžiště, má dokonce samosvorný diferenciál.
Точная развесовка, низкий центр тяжести. у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
Mám nízké těžiště.
А Вам удалось.
Když udělají další krok, jejich těžiště je pomalu přenese do koupele a ony jen projdou vodou.
И когда животное делает следующий шаг, центр тяжести заставляет его плавно войти в воду, и оно просто плывёт дальше.
Rozpěrná tyč v motoru stabilizuje vaše těžiště.
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potřeba výdajových škrtů však zvyšuje také pravděpodobnost, že USA nebudou schopny financovat vojenský posun těžiště do asijsko-pacifické oblasti - nebo že budou v horším případě donuceny seškrtat výdaje i v této oblasti.
Однако потребность в сокращении расходов в перспективе может привести к тому, что США могут оказаться не в состоянии финансировать военный сдвиг в сторону Азиатско-Тихоокеанского региона - или, еще хуже, будут вынуждены сократить свое присутствие здесь.
Vymýcení chudoby sice zůstane i po roce 2015 prvořadým zájmem, avšak těžiště pozornosti se musí přesunout od národních průměrů k lokálním výchylkám.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Drama probíhající krize v eurozóně přesunulo těžiště pozornosti na Evropu, avšak otázka, jak tam debata o úsporách a růstu dopadne, má mnohem širší význam, mimo jiné i pro Spojené státy.
Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов.
Těžiště prakticky každé zprávy se rychle přesune k otázce, co tyto údaje znamenají pro měnovou politiku.
Практически все эти статьи очень быстро переключаются на значение новых данных для денежной политики.
Malárie zabíjela milion lidí ročně, přičemž těžiště úmrtnosti se nacházelo mezi těhotnými ženami a dětmi do pěti let.
Каждый год малярия уносила жизни миллиона людей, при этом чаще всего страдали беременные женщины и дети до пяти лет.
Těžiště současné Phelpsovy práce spočívá v novém přepracování strukturalistické teorie ve snaze ukázat, jak změny úrokových měr a cen aktiv ovlivňují ve střednědobém měřítku rovnovážnou míru nezaměstnanosti.
Основное содержание современных работ Фельпса заключается в переработке структуралистской теории, в попытке показать, как изменение процентных ставок и стоимости активов влияет на равновесные показатели безработицы в течение среднесрочного периода.
KYJEV - Těžiště světa se přesouvá na východ tak rychle, že my Evropané téměř cítíme, jak se nám hýbe půda pod nohama.
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
Úzká spolupráce mezi Německem a Francií bude napříště víc než kdy dřív tvořit staré i nové těžiště zablokované EU.
В будущем тесное сотрудничество между Германией и Францией больше чем когда-либо сформирует старый и новый центры силы в блокированном ЕС.
Vzhledem k dostupnosti vakcín v rozvinutém světě se však těžiště preventivního úsilí v těchto zemích přesunulo na změnu životního stylu vyvolávajícího rakovinu.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака.
Je to závažná konkurenční nevýhoda, která se přičítá k trestu za to, že se tyto státy nacházejí dále od hospodářského těžiště EU.
Это действительно сильно неконкурентноспособно, если добавить к уже имеющемуся наказанию быть на большом расстоянии от центра экономического притяжения ЕС.
Až do první světové války se těžiště moci nacházelo v Evropě; po tomto konfliktu si status velmocí získaly i Spojené státy a Japonsko.
До первой мировой войны глобальный баланс сил был сосредоточен в Европе; после нее США и Япония превратились в великие державы.
Za druhé se těžiště debaty o financování rozvoje rozšířilo z kvantity pomoci na její kvalitu - včetně schopnosti nabalovat na sebe další zdroje financí.
Во-вторых, тема дискуссий о финансировании развития расширилась от количественных показателей помощи до ее качества - включая возможности привлечения других источников финансирования.
Zlepšení kvality výuky v oblasti vyššího vzdělávání představuje těžiště první zprávy Vysoké skupiny EU pro modernizaci vyššího vzdělávání (jejíž jsem prezidentkou), vypracované pro Evropskou komisi.
Повышение качества обучения в высшей школе было подробно рассмотрено в первом докладе Группы высокого уровня по модернизации высшего образования (в которой я являюсь президентом) для Европейской комиссии.
USA si počínají správně, když přesouvají těžiště pozornosti z Blízkého východu na Dálný východ.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...